el presente informe se refiere a los artículos 6 a 12 del Pacto. | UN | ويغطي هذا التقرير المواد ٦ إلى ٢١ من العهد. |
el presente informe se refiere a la evolución de la situación desde la presentación de mi informe anterior. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ إصدار تقريري السابق. |
el presente informe se refiere a cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | 5 - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
el presente informe se refiere a las medidas adoptadas y al panorama futuro. | UN | ويركز هذا التقرير على الخطوات المتخذة واﻵفاق في المستقبل. |
el presente informe se refiere a los casos que son representativos de la naturaleza de las violaciones de los derechos humanos en Belarús. | UN | ويشير هذا التقرير إلى حالات تجسد طبيعة انتهاكات حقوق الإنسان في بيلاروس. |
el presente informe se refiere a auditorías realizadas en las oficinas de los países visitados y la sede del Fondo. | UN | ويتعلق هذا التقرير بعمليات مراجعة الحسابات المضطلع بها في المكاتب القطرية التي جرت زيارتها وفي مقر الصندوق. |
el presente informe se refiere a las normas de viaje, tal como existen hoy en día en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | يتناول هذا التقرير معايير السفر، على نحو ما هي قائمة في منظومة الأمم المتحدة اليوم. |
2. el presente informe se refiere a la situación desde 2007 hasta el comienzo de 2008. | UN | 2- ويشمل هذا التقرير الحالة من عام 2007 إلى بداية عام 2008. |
el presente informe se refiere a los servicios de hospedaje de esa tecnología. | UN | ويغطي هذا التقرير خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
el presente informe se refiere a los servicios de hospedaje de esa tecnología. | UN | ويغطي هذا التقرير خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
el presente informe se refiere a la evolución de ese proceso, así como a los progresos realizados por otros programas de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM II) y a su contribución a la restauración de la paz y la estabilidad en Somalia. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات المتعلقة بتلك العملية، فضلا عن التقدم الذي أحرزته البرامج اﻷخرى لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في المساعدة على إعادة السلم والاستقرار إلى الصومال. |
18. el presente informe se refiere a las reclamaciones presentadas por los seis Gobiernos enumerados en el párrafo 3 supra. | UN | 18- ويتناول هذا التقرير المطالبات التي قدمتها ستة حكومات، كما جاء في الفقرة 3 أعلاه. |
el presente informe se refiere a cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | 5 - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
el presente informe se refiere a cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | 6 - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
el presente informe se refiere a la última reunión celebrada por la Mesa redonda y sus resultados. | UN | ويركز هذا التقرير على آخر اجتماعات المائدة المستديرة ونتائجها. |
el presente informe se refiere a 8 Estados francófonos de África y 8 Estados de Asia. | UN | ويركز هذا التقرير على 8 دول أفريقية ناطقة بالفرنسية و8 دول آسيوية. |
15. el presente informe se refiere a acontecimientos ocurridos entre enero y noviembre de 1993. | UN | ٥١- ويشير هذا التقرير إلى اﻷحداث التي جرت بين كانون الثاني/يناير وتشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
el presente informe se refiere a mi misión de buenos oficios. | UN | ويتعلق هذا التقرير بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها. |
7. el presente informe se refiere a las reclamaciones examinadas y a la labor realizada por el Grupo en relación con la cuarta serie de reclamaciones. | UN | 7- يتناول هذا التقرير المطالبات التي استعرضها الفريق والعمل الذي أنجزه بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات. |
7. el presente informe se refiere a la reanudación de las conversaciones de alto nivel, tanto a nivel técnico como político, celebradas en Nueva York durante el período comprendido entre el 15 y el 30 de noviembre de 1993. | UN | ٧ - ويشمل هذا التقرير المحادثات الرفيعة المستوى المستأنفة، على الصعيدين التقني والسياسي، التي جرت في نيويورك من ١٥ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
el presente informe se refiere a la utilización de consultores y contratistas individuales durante el bienio 2004-2005. | UN | 25 - يغطي هذا التقرير استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين خلال فترة السنتين 2004-2005. |
el presente informe se refiere a la planificación, el establecimiento, la administración y la gestión de la APRONUC y proporciona información detallada sobre diversas esferas administrativas y logísticas. | UN | وهذا التقرير يشمل عمليات التخطيط للبعثة وإنشائها وإدارتها وتنظيمها، ويقدم معلومات بشيء من التفصيل عن مختلف المجالات المتعلقة باﻹدارة والسوقيات. |
el presente informe se refiere a cuestiones vinculadas a la protección de la atmósfera de fuentes vinculadas a la energía que produce la interferencia humana. | UN | ويعالج هذا التقرير المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي من مصادر التدخلات الجوية المتصلة بالطاقة. |
Como complemento a mi informe al Consejo de 7 de julio de 1994 (S/1994/803), el presente informe se refiere a la situación a partir del 25 de agosto de 1994. | UN | وإلحاقــا بتقريــري المقــدم الى المجلس، المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/803(، يعكس هذا التقرير صورة الحالة القائمة في ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
el presente informe se refiere a cuestiones que, a juicio de la Junta, deben señalarse a la atención de la Asamblea General. | UN | 5 - وهذا التقرير يتناول مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
el presente informe se refiere a la situación hasta comienzos de 2007. | UN | وهذا التقرير يغطي الحالة حتى منتصف عام 2007. |