"el presidente comunica a la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأبلغ الرئيس اللجنة
        
    • أبلغ الرئيس اللجنة
        
    • وأبلغ الرئيس اللجنةَ
        
    el Presidente comunica a la Comisión que todos los comentarios formulados en relación con este tema del programa se transmitirán al Presidente de la Quinta Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن جميع التعليقات التي أجريت بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستحال إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    el Presidente comunica a la Comisión que la adopción de medidas en relación con este proyecto de resolución se realizará en una fecha ulterior. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البت في مشروع القرار هذا سيتم في تاريخ لاحق.
    el Presidente comunica a la Comisión que se ha recibido una carta del representante de Costa Rica en que se solicita la opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con algunas cuestiones relativas al tema 118. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه استلم رسالة من ممثل كوستاريكا يطلب فيها وجهة نظر مكتب الشؤون القانونية بشأن مسائل واردة في إطار البند ١١٨.
    el Presidente comunica a la Comisión que se celebrarán consultas oficiosas sobre este tema del programa, dirigidas por el Sr. Ayman M. Elgammal (Egipto). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستجرى برئاسة السيد أيمن م. الجمّال (مصر).
    el Presidente comunica a la Comisión que aún continúan las consultas en relación con el puesto de Relator. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بشأن منصب المقرر.
    el Presidente comunica a la Comisión que la secretaría preparará un proyecto de decisión sobre las estimaciones relativas a asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad para que la Comisión adopte medidas al respecto. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن الأمانة العامة ستعد مشروع مقرر لكي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    el Presidente comunica a la Comisión que la Mesa ajustará el programa de trabajo para el resto del período de sesiones teniendo en cuenta las observaciones formuladas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المكتب سوف يعدل برنامج العمل الخاص بالجزء المتبقي من الدورة، مراعيا في ذلك الملاحظات التي تم الإدلاء بها.
    el Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán el jueves 11 de octubre de 2007 por la tarde, en la sala 5, bajo la presidencia del Sr. Hesham Mohamed Eman Afifi (Egipto). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند سيُشرع فيها يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، بعد الظهر، في غرفة الاجتماعات 5، تحت رئاسة السيد هشام محمد إيمان عفيفي من مصر.
    el Presidente comunica a la Comisión que se ha alcanzado un acuerdo respecto del proyecto de resolución sobre el Sáhara Occidental y que la Comisión adoptará medidas sobre este proyecto de resolución en una fecha posterior. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه قد تم التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار المتعلق بالصحراء الغربية وستبت اللجنة في مشروع القرار هذا في تاريخ لاحق.
    el Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán después de que se levante la sesión oficial, bajo la presidencia del Sr. Yassar Diab (República Árabe Siria). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات الرسمية المتعلقة بهذا البند ستبدأ عقب رفع الجلسة الرسمية المعقودة برئاسة السيد ياسر دياب من الجمهورية العربية السورية.
    el Presidente comunica a la Comisión que esta declaración se publicará como informe del Secretario General sobre la situación financiera de la Organización, en relación con el tema 136 del programa (Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن هذا البيان سيصدر في شكل تقرير للأمين العام عن الحالة المالية للمنظمة في إطار البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    el Presidente comunica a la Comisión que se celebrarán consultas oficiosas sobre el tema bajo la presidencia del Sr. Ho Teng Yen (Singapur). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند برئاسة السيد هو تنغ ين )سنغافورة(.
    el Presidente comunica a la Comisión que las consultas sobre esta cuestión se iniciarán el miércoles 11 de noviembre, por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Sharon Brennen-Haylock (Bahamas), Vicepresidenta de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غيـر الرسميـة بشأن هذه المسألة ستبدأ بعد ظهر يوم اﻷربعاء، ١١ تشريـن الثانـي/ نوفمبر، برئاسة السيدة شارون برنن - هايلوك )جـزر البهامـا(، نائبة رئيس اللجنة.
    el Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para el debate general sobre este tema del programa se cerrará el lunes 2 de noviembre de 1998, a las 18 horas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم نفسه.
    el Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para el debate general sobre este tema del programa se cerrará el martes 3 de noviembre de 1998, a las 13 horas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/١٣ من يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    el Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores que participarán en el debate general sobre este tema del programa se cerrará el martes 10 de noviembre de 1998, a las 13 horas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستقفل يوم الثلاثاء، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على الساعة ٠٠/١٣.
    el Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para participar en el debate general sobre este tema del programa se cerrará el mismo día, a las 18 horas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هــذا البنــد من جدول اﻷعمال ستقفل اليوم، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٨.
    el Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre el tema se celebrarán bajo la presidencia del Sr. Miles Armitage (Australia). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستجرى تحت رئاسة السيد مايلز أرميتاج )استراليا(.
    el Presidente comunica a la Comisión que, sobre la base de las observaciones que se le presentaron en relación con el documento de trabajo, presentará un texto revisado a la Comisión para su examen. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه سيقدم، بناء على التعليقات المقدمة إليه في ورقة عمل، نصا منقحا لاستعراض اللجنة.
    el Presidente comunica a la Comisión que la próxima sesión oficial se anunciará en el Diario. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيجري اﻹعلان عن الجلسة الرسمية القادمة في اليومية.
    el Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán ese mismo día, viernes 30 de octubre, por la tarde, en la Sala 5, bajo la presidencia de la Sra. Trine Heimerback (Noruega). UN وأبلغ الرئيس اللجنةَ بأن مشاورات رسمية بشأن هذه البند ستبدأ بعد ظهر يوم، الجمعة 30 تشرين الأول/أكتوبر، في غرفة المؤتمرات 5، برئاسة السيدة ترين هيمرباك (النرويج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more