50. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación francesa por la abundante información facilitada, pero comprueba que quedan por aclarar todavía diversas cuestiones. | UN | ٠٥- الرئيس شكر الوفد الفرنسي على المعلومات الكثيرة التي قدمها، ولكنه قال إنه يلاحظ أنه ما زال ينبغي توضيح عدة نقاط. |
8. Después de su elección, el PRESIDENTE da las gracias a su predecesor, el Sr. Molander, y expresa la esperanza de que será su digno sucesor, capaz de trabajar de manera justa, transparente y eficiente. | UN | 8- الرئيس شكر بعد انتخابه سلفه السيد مولاندر، وعبر عن أمله في أن يكون أهلا لخلافته وأن يعمل بأسلوب عادل وشفاف وفعال. |
8. Después de su elección, el PRESIDENTE da las gracias a su predecesor, el Sr. Molander, y expresa la esperanza de que será su digno sucesor, capaz de trabajar de manera justa, transparente y eficiente. | UN | 8- الرئيس شكر بعد انتخابه سلفه السيد مولاندر، وعبر عن أمله في أن يكون أهلا لخلافته وأن يعمل بأسلوب عادل وشفاف وفعال. |
9. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación del Japón por sus incansables y constantes esfuerzos en favor de la ONUDI. | UN | 9- الرئيس: شكر وفد اليابان على جهوده المتواصلة والدؤوبة بالنيابة عن اليونيدو. |
el PRESIDENTE da las gracias a la Representante Especial y a la Relatora Especial por participar en la sesión de la Comisión. | UN | 31 - الرئيس: شكر الممثلة الخاصة والمقررة الخاصة على مشاركتهما في جلسة اللجنة. |
102. el PRESIDENTE da las gracias a los participantes en el Foro por sus aportaciones e invita a quienes deseen formular preguntas a que lo hagan. | UN | 102- الرئيس: شكر أعضاء فريق المناقشة على مساهماتهم وفتح باب الأسئلة. |
59. el PRESIDENTE da las gracias a todas las delegaciones por lo que han cooperado en el logro de un consenso sobre las recomendaciones del programa y los presupuestos. | UN | 59- الرئيس: شكر جميع الوفود على تعاونها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن توصيات البرنامج والميزانية. |
el PRESIDENTE da las gracias a la delegación sudanesa e invita los miembros del Comité a formular sus observaciones. | UN | 6- الرئيس شكر الوفد السوداني ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم. |
el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Georgia por sus respuestas e invita a los miembros del Comité a que formulen otras preguntas. | UN | 15- الرئيس شكر أعضاء وفد جورجيا على ما قدموه من ردود ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Georgia y le invita a responder a las preguntas 13 a 21. | UN | 22- الرئيس شكر وفد جورجيا ودعاه إلى الرد على الأسئلة 13 إلى 21. |
el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Georgia por la invitación y la invita a continuar el diálogo con el Comité durante la próxima sesión. | UN | 50- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى متابعة الحوار مع اللجنة في الجلسة القادمة. |
9. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Libia e invita a los miembros del Comité a formular preguntas complementarias. | UN | 9- الرئيس شكر الوفد الليبي ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية. |
35. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Libia por sus respuestas e invita a los miembros del Comité a formular comentarios o preguntas complementarios. | UN | 35- الرئيس شكر الوفد الليبي على إجاباته، ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظات أو طرح أسئلة تكميلية. |
44. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Costa Rica e invita a los miembros del Comité a que planteen sus comentarios. | UN | 44- الرئيس: شكر الوفد ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم. |
51. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación y a los miembros del Comité y les invita a reanudar la consideración del quinto informe periódico de Costa Rica en la próxima sesión. | UN | 51- الرئيس: شكر الوفد وأعضاء اللجنة ودعاهم إلى مواصلة النظر في تقرير كوستاريكا الدوري الخامس في الجلسة المقبلة. |
3. el PRESIDENTE da las gracias a Sir Nigel Rodley e invita a los miembros del Comité a que formulen sus observaciones. | UN | 3- الرئيس شكر السير نايجل رودلي ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم. |
37. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación por sus respuestas e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular más preguntas. | UN | 37- الرئيس شكر الوفد على إجاباته، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية إن رغبوا. |
73. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación y a los miembros del Comité y les invita a continuar el examen del sexto informe del Reino Unido en una sesión posterior. | UN | 73- الرئيس شكر الوفد وأعضاء اللجنة، ودعاهم إلى مواصلة النظر في التقرير السادس للمملكة المتحدة في جلسة لاحقة. |
39. el PRESIDENTE da las gracias a los miembros de la Junta por su colaboración. | UN | 39- الرئيس: شكر أعضاء المجلس لما قدّموه من مساهمات. |
26. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación del Japón por sus respuestas e invita a los miembros del Comité a que formulen observaciones si lo desean. | UN | 26- الرئيس شكر الوفد الياباني على ردوده، ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم إن رغبوا. |