"el presidente de la asamblea general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس الجمعية العامة في
        
    • رئيس الجمعية العامة على
        
    • لرئيس الجمعية العامة في
        
    • ورئيس الجمعية العامة في
        
    • رئيس الجمعية العامة خلال
        
    Como lo indicó el Presidente de la Asamblea General en su discurso inaugural, citando al Papa Pablo VI, UN وكما أشار رئيس الجمعية العامة في خطابه الاستهلالي، مقتبسا من البابا بولس السادس،
    En su discurso inaugural, el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, expresó: UN لقد قال رئيس الجمعية العامة في بيانه الافتتاحي للدورة الخمسين:
    Estamos muy agradecidos por la labor que ha llevado a cabo el Presidente de la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones, que también presidió el Grupo de Trabajo. UN ونقدر تقديرا عاليا العمل الذي قام به رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وهو الذي كان أيضا رئيسا للفريق العامل.
    Como señaló acertadamente el Presidente de la Asamblea General en su tercer período de sesiones, en 1948: UN وكما بين رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة سنة ١٩٤٨،
    Quisiera decir que estamos de acuerdo con el Presidente de la Asamblea General en que, en esta fase de nuestra labor, quizá debiéramos concentrarnos en las esferas en las que existe mayor posibilidad de lograr un acuerdo. UN أود أن أقول إننا نتفق مع رئيس الجمعية العامة في قوله إننا يجب أن نركز في هذه المرحلة من مراحل أعمالنا، على المجالات التي يحتمل بدرجة أكبر التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    Estaría presidido por el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, asistido por dos Vicepresidentes. UN وسيترأس الفريق رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، يساعده نائبان للرئيس.
    Se trata de una cuestión de suma importancia y, personalmente, trataré de seguir el ejemplo que ya dio el Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN وهذا أمر في منتهى الأهمية، وأنوي شخصياً الاقتداء بالمثال الذي وضعه رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Esperamos que el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones lo convierta en una cuestión prioritaria. UN ونتوقع أن يولي رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين أولوية عاجلة لهذه المسألة.
    Dedicamos un agradecimiento especial a los esfuerzos realizados en este sentido por el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا الخاص للجهود التي بذلها في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y el Secretario General formularon declaraciones. UN وأدلى كل من رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والأمين العام ببيان.
    También deseo felicitar a su predecesor, el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, Sr. Joseph Deiss, por su liderazgo. UN وأود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على قيادته.
    Entre ellos, la resolución de consenso preparada y negociada por el Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas es de la mayor pertinencia en estos momentos. UN ومن بين هذه الدراسات، فإن قرار توافق اﻵراء الذي أعده وفاوض بشأنه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والمتعلق بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، يتصف بأهمية كبرى في الوقت الراهن.
    Estamos de acuerdo con el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones en que la reforma del Consejo de Seguridad es necesaria y urgente, como él lo indicó en su conceptuosa alocución inaugural. UN ونحن نوافق على ما قاله رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين عندما أشار في خطابه الافتتاحي الحافز للتفكير الى أن إصلاح مجلس اﻷمن لازم وعاجل.
    A su predecesor, el Presidente de la Asamblea General en el histórico quincuagésimo período de sesiones, Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, deseo expresarle nuestra gratitud por el excelente trabajo realizado. UN كما أود أن أتوجه بالتقدير لسلفكم رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين التاريخية، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على مهمة أداها فأحسنها.
    El novedoso enfoque iniciado por el Presidente de la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones, hasta cierto punto, ha insuflado nueva vida en el debate al centrarse en elementos clave de la reforma. UN والنهج الجديد الذي بادر به رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين أعاد إلى حد مُعيَّن الحياة إلى المناقشة من خلال التركيز على عناصر الإصلاح الرئيسية.
    el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones realizó un arduo trabajo para hacer avanzar el debate, pero el Grupo de trabajo de composición abierta sigue estancado. UN إن رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين قد عمل جاهدا على دفع عجلة المناقشة قدما، غير أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية ما زال أمام طريق مسدود بالفعل.
    Debemos enfrascarnos en un debate profundo y serio de los seis aspectos que propuso el Presidente de la Asamblea General en el período de sesiones anterior y que formaron la base de las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وعلينا أن ندخل في نقاش جدي وعميق حول النقاط الست التي طرحها رئيس الجمعية العامة في دورتها المنصرمة، وكانت أساس المداولات في الفريق العامل.
    Sr. Koroma (Sierra Leona) (habla en inglés): La delegación de la República de Sierra Leona desea manifestar su profundo agradecimiento por la gran contribución que el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones aportó a la labor de la Asamblea y felicitarlo a usted, Sr. Presidente, por haberse puesto al frente de este órgano en su sexagésimo período de sesiones. UN يود وفد جمهورية سيراليون أن يعرب عن تقديره العميق للإسهام الكبير الذي قدمه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في أعمال الجمعية وأن يهنئكم، سيدي، بتوليكم قيادة هذه الهيئة في دورتها الستين.
    Con gran satisfacción hemos escuchado todas las respuestas positivas a las propuestas presentadas a los Estados Miembros por el Presidente de la Asamblea General en su nota oficiosa. UN وقد استمعنا، مع عظيم الارتياح، إلى جميع الردود الإيجابية على الاقتراحات التي عرضها رئيس الجمعية العامة على الدول الأعضاء في مذكرته غير الرسمية.
    Permítaseme citar la declaración de clausura formulada por el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, Sr. Hennadiy Udovenko: UN واسمحوا لي بأن أتلو من البيان الختامي لرئيس الجمعية العامة في دورتهـــا الثانية والخمسين، السيد هينادي أودوفينكو:
    El Presidente del Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo Económico y Social, el Presidente del Consejo de Administración Fiduciaria, el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, los Vicepresidentes de la Asamblea General y los Presidentes de las Comisiones Principales ocupan lugares en la tribuna. UN أخذ رئيس مجلس الأمن، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيسة مجلس الوصاية، ورئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ونواب رئيس الجمعية العامة، ورؤساء اللجان الرئيسية أماكنهم على المنصة.
    Acto especial organizado por el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (pendiente de confirmación) UN مناسبة خاصة ينظمها رئيس الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والستين لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (يؤكد في موعد لاحق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more