"el presidente de la conferencia de desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس مؤتمر نزع السلاح
        
    Permítanme asegurarles que Ucrania es consciente de las responsabilidades que recaen sobre el Presidente de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أن أطمئنكم بأن أوكرانيا تدرك المسؤوليات التي تقع على عاتق رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    El 13 de marzo de 2008 el Presidente de la Conferencia de Desarme presentó, durante consultas oficiosas, el documento CD/1840. UN وقدم رئيس مؤتمر نزع السلاح ورقة، هي الورقة CD/1840، أثناء المشاورات غير الرسمية في 13 آذار/مارس 2008.
    Formulan declaraciones el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme y la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    A tal efecto, el Presidente de la Conferencia de Desarme decidió celebrar una serie de sesiones oficiosas de participación abierta. UN ولهذا الغرض قرر رئيس مؤتمر نزع السلاح عقد سلسلة من الجلسات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    Carta de fecha 25 de febrero de 1993 dirigida al Presidente de la Primera Comisión por el Presidente de la Conferencia de Desarme UN رسالة مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى رئيس اللجنة اﻷولى
    el Presidente de la Conferencia de Desarme durante el mes de enero informó a la Junta acerca de sus métodos de trabajo y de las actividades de sus distintos subgrupos. UN وتحدث رئيس مؤتمر نزع السلاح لشهر كانون الثاني/يناير الى المجلس بشأن مناهج عمل المؤتمر وأنشطة شتى أفرقته الفرعية.
    Por consiguiente celebramos la propuesta de que el Presidente de la Conferencia de Desarme organice consultas, tanto ahora como durante el receso entre los períodos de sesiones, a fin de preparar una nueva agenda sustantiva para la labor de la Conferencia de Desarme. UN وبناء على ذلك فإننا نرحب باقتراح أن يجري رئيس مؤتمر نزع السلاح مشاورات اﻵن وأثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين قصد وضع جدول موضوعي جديد ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sus consultas reflejan el notable hecho de que el Presidente de la Conferencia de Desarme consiguió, a finales de marzo, identificar esas cuestiones como temas de la más alta prioridad. UN ومشاوراتكم تعكس الحقيقة الرائعة وأن رئيس مؤتمر نزع السلاح قد وُفﱢق في نهاية شهر آذار/مارس في تحديد هذه المسائل بوصفها مسائل ذات أعلى درجة من اﻷولوية.
    Sin embargo, indica esencialmente la manera en que el Presidente de la Conferencia de Desarme debe actuar cuando no haya consenso sobre el establecimiento de un órgano subsidiario a fin de llegar a un consenso. UN غير أن الفقرة تبين بصفة أساسية الطريقة التي يتعين بها على رئيس مؤتمر نزع السلاح أن يتصرف في الحالات التي لا يوجد فيها توافق في الآراء بشأن إنشاء مثل هذه الهيئة بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    el Presidente de la Conferencia de Desarme no puede hacerlo individualmente. Tanto el reglamento como las circunstancias son distintos. UN وليس بإمكان رئيس مؤتمر نزع السلاح أن يقوم بذلك وحده - فلا النظام الداخلي ولا الظروف تسمح بذلك.
    Aunque el Presidente de la Conferencia de Desarme está facultado para nombrar Coordinadores Especiales, debe recabar primero el apoyo consensuado de las delegaciones. UN ومن حق رئيس مؤتمر نزع السلاح أن يعين منسقين خاصين، ولكن ينبغي قبل الشروع في هذه التعيينات أن يضمن الرئيس الحصول من الوفود على تأييد بتوافق الآراء.
    Los oradores invitados serán el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, la Presidenta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y el Presidente del Instituto de las Naciones Unidas de Investigaciones sobre el Desarme. UN وسيكون رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ورئيس المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتكلمين الضيوف.
    VI. Declaraciones sobre la agenda formuladas por el Presidente de la Conferencia de Desarme UN سادساً - تصريحات رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن جدول الأعمال
    16. El 2 de febrero de 2006, el Presidente de la Conferencia de Desarme pronunció la siguiente declaración: UN 16- أدلى رئيس مؤتمر نزع السلاح في 2 شباط/فبراير 2006 بالبيان التالي:
    En la 1011ª sesión plenaria, celebrada el 9 de marzo de 2006, el Presidente de la Conferencia de Desarme dio lectura a la mencionada declaración (CD/PV.1011). UN وفي الجلسة العامة 1011 المعقودة في 9 آذار/مارس 2006، تلا رئيس مؤتمر نزع السلاح البيان المشار إليه آنفاً
    Se reproduce en el documento L.1, presentado por el Presidente de la Conferencia de Desarme en marzo pasado. UN وهو يرد في الوثيقة L.1 التي قدمها رئيس مؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس الماضي.
    Nuestra interpretación sobre ciertas cuestiones del período de sesiones de 2007 es la siguiente: En primer lugar, los coordinadores fueron " nombrados " bajo la autoridad de los presidentes; y el Presidente de la Conferencia de Desarme transmitió sus informes bajo su propia responsabilidad. UN وفهمنا لقضايا محددة في دورة عام 2007 هو كالآتي: أولاً، عُين المنسقون تحت سلطة الرؤساء؛ وأحال رئيس مؤتمر نزع السلاح تقاريرهم على مسؤوليته الشخصية.
    Se suspende la sesión y el Presidente da inicio a la mesa redonda con el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, el Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y la Directora Adjunta del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN وعُلقت الجلسة، وافتتح الرئيس حلقة نقاش مع رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ورئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    En un punto, la nota dice que el Presidente de la Conferencia de Desarme hará una declaración y, más adelante, que después de las declaraciones de los Estados miembros y jefes de las organizaciones se preparará un resumen sobre los señalamientos principales. UN إذ يرِدُ في موضعٍ ما فيها أن رئيس مؤتمر نزع السلاح سيدلي ببيان، وسيُعدُّ بعدها موجزاً بالنقاط الرئيسية المطروحة بعد إدلاء الدول الأعضاء ورؤساء المنظمات ببياناتهم.
    Si el Presidente de la Conferencia de Desarme va a hacer una declaración esperamos poder recibir un borrador, a fin de que podamos darle forma definitiva antes del inicio de la reunión. UN فإذا كان من المقرر أن يدليَ رئيس مؤتمر نزع السلاح ببيان، فإننا نتطلع إلى الحصول على نسخة من مسودّته ليتسنى لنا وضعه في صيغته النهائية قبل بدء الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more