Mi delegación se asocia a la declaración formulada por el Presidente de la Unión Africana. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Acoge con agrado el apoyo continuo prestado a estos empeños por el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالدعم المستمر المقدم لهذه الجهود من رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة. |
el Presidente de la Unión Africana acaba de recordarnos la destacada labor que realiza esa organización por conducto de sus diversos mecanismos. | UN | ولقد ذكرنا رئيس الاتحاد الأفريقي لتوه بالعمل المرموق الذي قامت به المنظمة من خلال شتى صكوكها. |
En cualquier caso, mi Gobierno se atendrá, en lo que respecta a esta cuestión, a las conclusiones de las negociaciones entabladas por el Presidente de la Unión Africana. | UN | وعلى أية حال، فإن حكومة بلدي ستعتمد فيما يتعلق بهذه المسألة نتائج المفاوضات التي أجراها رئيس الاتحاد الأفريقي. |
El Secretario General señaló que el Presidente de la Unión Africana y él mismo esperaban que el Presidente del Sudán respondiese por escrito a estas cuestiones. | UN | وذكر الأمين العام أنه هو ورئيس الاتحاد الأفريقي ينتظران ردا خطيا بشأن هاتين المسألتين من الرئيس السوداني. |
el Presidente de la Unión Africana, Sr. Konaré, dijo que la victoria real no sería la firma del Acuerdo de Paz de Darfur sino su aplicación. | UN | وقال رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إن النصر الحقيقي لا يتمثل في توقيع الاتفاق بل في تنفيذه. |
El Asesor Especial para África, en representación del Secretario General, participó en una serie de reuniones organizadas por el Presidente de la Unión Africana, que culminaron en la formulación de la visión y el marco estratégico de la Unión. | UN | وشارك المستشار الخاص المعني بأفريقيا، ممثلا للأمين العام، في سلسلة الاجتماعات التي نظمها رئيس الاتحاد الأفريقي وأسفرت عن صياغة رؤيـة وإطار استراتيجي للاتحاد الأفريقي. |
La Cumbre será convocada por el Presidente de la Unión Africana. | UN | ويدعو رئيس الاتحاد الأفريقي لهذه القمة. |
El Secretario General informó al Consejo sobre las reuniones de alto nivel que había celebrado con 13 Jefes de Estado de África y acerca de los debates que había organizado el Presidente de la Unión Africana sobre Darfur como parte de la Reunión en la cumbre de Accra. | UN | وقد أطلع الأمين العام المجلس على ما تم في الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدها مع 13 من قادة الدول الأفريقية والمناقشات التي نظمها رئيس الاتحاد الأفريقي حول دارفور، على هامش مؤتمر قمة أكرا. |
El Secretario General informó al Consejo de las reuniones de alto nivel que había celebrado con 13 jefes de Estado africanos y de las deliberaciones sobre Darfur organizadas por el Presidente de la Unión Africana paralelamente a la cumbre de Accra. | UN | وأبلغ الأمين العام المجلس بالاجتماعات رفيعة المستوى التي عقدها مع 13 من رؤساء الدول الأفريقية وبالمناقشات التي نظمها رئيس الاتحاد الأفريقي بشأن دارفور على هامش مؤتمر قمة أكرا. |
En el Acuerdo de Pretoria se pedía asimismo al Presidente Mbeki que, en consulta con el Presidente de la Unión Africana y conmigo, adopte una decisión sobre el tema de las condiciones exigidas para acceder a la presidencia de la República. | UN | ودعا اتفاق بريتوريا أيضا الرئيس مبيكي إلى البت، بالتشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي ومعي، في مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية في كوت ديفوار. |
En lugar de considerar esa relación como asistencia, debería verse como cooperación basada en las prioridades indicadas por el Presidente de la Unión Africana. | UN | وبدلا من أن تعتبر هذه العلاقات مساعدة، ينبغي أن تعتبر تعاونا قائما على أساس الأولويات التي أشار إليها رئيس الاتحاد الأفريقي. |
2. Decide establecer un Comité de juristas africanos eminentes, designados por el Presidente de la Unión Africana en consultas con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana. | UN | 2 - يقرر تشكيل لجنة من القضاة البارزين الذين يعينهم رئيس الاتحاد الأفريقي بالتشاور مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Presentación de información por el Presidente de la Unión Africana | UN | إحاطة مقدمة من رئيس الاتحاد الأفريقي |
2. Presentación de información por el Presidente de la Unión Africana. | UN | 2 - جلسة إحاطة من رئيس الاتحاد الأفريقي. |
2. Presentación de información por el Presidente de la Unión Africana. | UN | 2 - جلسة إحاطة من رئيس الاتحاد الأفريقي. |
el Presidente de la Unión Africana señaló que el hecho de que el Gobierno del Sudán hubiera accedido a la aplicación del marco de Addis Abeba sin establecer condiciones previas demostraba el inicio de un nuevo capítulo en la solución del conflicto en Darfur. | UN | ولاحظ رئيس الاتحاد الأفريقي أن موافقة حكومة السودان على تنفيذ إطار أديس أبابا دون شروط مسبقة يفتح فصلا جديدا في حل الصراع في دارفور. |
el Presidente de la Unión Africana hizo hincapié en la necesidad de que el Gobierno Federal de Transición fuera transparente e incluyente a fin de que la Conferencia de Reconciliación Nacional tuviera éxito y sentara las bases de la cesación del fuego y de un acuerdo político. | UN | وشدد رئيس الاتحاد الأفريقي على ضرورة تحلي الحكومة الاتحادية الانتقالية بالشفافية واستيعاب الجميع لضمان نجاح مؤتمر المصالحة الوطنية بما يضع الأساس لوقف إطلاق النار وإيجاد تسوية سياسية. |
La India también quisiera hacerse eco del llamamiento que hizo el Presidente de la Unión Africana en esa reunión, en el sentido de que África merece especial atención. | UN | وتود الهند أيضا أن تردد النداء الذي وجهه رئيس الاتحاد الأفريقي في ذلك الاجتماع ومؤداه أن أفريقيا جديرة بإيلائها اهتماما خاصا. |
En 2014, el 15º período de sesiones del Mecanismo estuvo copresidido por el Vicesecretario General de las Naciones Unidas y el Presidente de la Unión Africana. | UN | وفي عام 2014، تشارَك في رئاسة الدورة الخامسة عشرة للآلية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي. |
Seguidamente, los días 25 y 26 de enero de 2003, se reunió en París una conferencia de Jefes de Estado sobre Côte d ' Ivoire, copresidida por el Presidente de la República Francesa, el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ثم انعقد مؤتمر لرؤساء الدول بشأن كوت ديفوار في باريس في يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، ترأسه كل من رئيس الجمهورية الفرنسية ورئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة. |