"el presidente de ucrania" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس أوكرانيا
        
    • رئيس جمهورية أوكرانيا
        
    • الرئيس الأوكراني
        
    • رئيس جمهوية أوكرانيا
        
    • ورئيس جمهورية أوكرانيا
        
    En 1995, el Presidente de Ucrania lanzó la iniciativa de establecer un Consejo de las Naciones Unidas de Seguridad Económica, que podría ser de importancia vital para encontrar soluciones globales a la crisis económica mundial. UN وقد تقدم رئيس أوكرانيا في عام ١٩٩٥ بمبادرة ﻹنشاء مجلس لﻷمن الاقتصادي تابع لﻷمم المتحدة من شأنه أن يكون عاملا ذا أهمية حيوية في إيجاد حلول شاملة لﻷزمة الاقتصادية العالمية.
    Plan para la solución de la crisis de Yugoslavia presentado por el Presidente de Ucrania UN ضميمة خطة مقدمة من رئيس أوكرانيا بشأن تسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا
    Durante la Cumbre del Milenio, el Presidente de Ucrania invitó a los dirigentes mundiales a que considerasen la idea de un instrumento internacional para luchar contra el terrorismo informático. UN وخلال مؤتمر قمة الألفية، دعا رئيس أوكرانيا زعماء العالم إلى النظر في فكرة وضع صكٍ دولي لمكافحة إرهاب الحاسوب.
    Como lo recalcó recientemente, desde esta tribuna, el Presidente de Ucrania, Sr. Leonid Kuchma, UN وكما شدد مؤخرا من هذا المنبر، السيد ليونيد كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا:
    General por el Presidente de Ucrania y el Presidente de UN من رئيس جمهورية أوكرانيا ورئيس برلمان أوكرانيا
    el Presidente de Ucrania es elegido por votación popular para un período de cinco años. UN يُنتخب رئيس أوكرانيا بالاقتراع العام لولاية مدتها خمس سنوات.
    La mayoría de ellos acogió con satisfacción el plan de paz de 15 puntos propuesto por el Presidente de Ucrania. UN ورحب معظمهم بخطة السلام ذات النقاط الـ 15 التي اقترحها رئيس أوكرانيا.
    por el Presidente de Ucrania UN موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس أوكرانيا
    Hay que observar que, pese a la grave escasez de recursos energéticos, el Presidente de Ucrania adoptó la decisión política de clausurar la central de energía nuclear de Chernobyl hasta el año 2000. UN ولكنه يود هنا أن يكتفي بملاحظة أنه بالرغم من النقص الحرج في موارد الطاقة فقد قام رئيس أوكرانيا باتخاذ قرار سياسي يقضي بإغلاق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية بحلول عام ٢٠٠٠.
    Esa es la razón de que el Presidente de Ucrania señalara la situación del país a la atención de los dirigentes de los siete principales países industrializados reunidos en Moscú el 20 de abril. UN وكان هذا هو موقف أوكرانيا الذي عرضه رئيس أوكرانيا على قادة البلدان الصناعية السبع الكبرى في موسكو في ٢٠ نيسان/أبريل.
    En este contexto, deseo señalar a la atención la iniciativa relativa a la creación de un Consejo sobre Seguridad Económica que el Presidente de Ucrania presentó el año anterior con ocasión de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي الانتباه إلى المبادرة المتعلقة بإنشاء مجلس اﻷمن الاقتصادي، وهي المبادرة التي تقدم بها رئيس أوكرانيا إلى الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة في العام الماضي.
    Esto me lleva a destacar la importancia de la aplicación más inmediata y eficaz de la propuesta presentada por el Presidente de Ucrania en la Cumbre del Milenio y en la Cumbre del Consejo de Seguridad. UN ويقودني هذا إلى التأكيد على أهمية التنفيذ الأسرع والأكثر فعالية للاقتراح المقدم من رئيس أوكرانيا في قمة الألفية وفي قمة مجلس الأمن.
    En este sentido, desearía reiterar la propuesta presentada por el Presidente de Ucrania, Leonid Kuchma, de elaborar una estrategia general de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر الاقتراح الذي قدمه رئيس أوكرانيا ليونيد كوتشما لوضع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لاتقاء نشوب الصراعات.
    Carta de fecha 26 de febrero de 2001 dirigida al Secretario General por el Presidente de Ucrania UN رسالة مؤرخة 26 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى الأمين العام من رئيس أوكرانيا
    1997 Orden del Mérito (Tercera Clase) otorgada por el Presidente de Ucrania. UN 1997 مُنح وسام الاستحقاق (من الرتبة الثالثة) من رئيس أوكرانيا.
    el Presidente de Ucrania conduce los esfuerzos nacionales en el enfrentamiento al desafío planteado por el VIH/SIDA. UN ويقود رئيس أوكرانيا الجهود الوطنية لمجابهة تحدي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En la Cumbre de Johannesburgo el Presidente de Ucrania propuso elaborar unos mecanismos innovadores de estímulo financiero para los países en desarrollo y con economías en transición, sobre todo los canjes de deuda por financiación del desarrollo sostenible. UN وفي مؤتمر قمة جوهانسبرغ، اقترح رئيس أوكرانيا إنشاء آليات مبتكرة للحفز المالي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخاصة من خلال استبدال الديون بالتنمية المستدامة.
    Hace un año, el Presidente de Ucrania estableció un organismo espacial nacional con el propósito de que orientara la política del Estado en la esfera del espacio. UN قبل عام أنشأ رئيس جمهورية أوكرانيا وكالة فضاء وطنية بهدف توجيه سياسة الدولة المتعلقة بالفضاء.
    Cabe mencionar asimismo la creación del Consejo Nacional de Desarrollo Sostenible, presidido por el Presidente de Ucrania. UN ومن الجدير بالتنويه أيضا، تشكيل المجلس الوطني للتنمية المستدامة برئاسة رئيس جمهورية أوكرانيا.
    El interés de Ucrania en el desarrollo de una asociación firme y mutuamente beneficiosa con los países africanos fue reafirmado recientemente por el Presidente de Ucrania, Leonid Kuchma, durante sus reuniones con los dirigentes africanos en Johannesburgo. UN وقد أكد الرئيس الأوكراني ليونيد كوشما مؤخرا اهتمام أوكرانيا بتأسيس شراكة قوية ومفيدة لجميع الأطراف مع البلدان الأفريقية، أثناء اجتماعه مع القادة الأفارقة في جوهانسبرغ.
    o) CD/1412, de fecha 30 de julio de 1996, titulado " Carta de fecha 25 de julio de 1996 dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme por el Encargado de Negocios Interino de Ucrania por la que se transmite el texto del discurso pronunciado por el Presidente de Ucrania, con ocasión de la firma del Tratado que establece la Zona Libre de Armas Nucleares en Africa " . UN )س( الوثيقة CD/1412 المؤرخة في ٠٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة من القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة أوكرانيا الدائمة الى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص كلمة رئيس جمهوية أوكرانيا بمناسبة توقيع معاهدة أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " .
    Su Presidente es nombrado por el Consejo Supremo, a propuesta conjunta del Presidente del Consejo Supremo y el Presidente de Ucrania. UN ويتولى المجلس اﻷعلى تعيين رئيس المحكمة الدستورية بناء على ترشيح مشترك من رئيس المحكمة العليا ورئيس جمهورية أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more