"el presidente del grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس الفريق العامل
        
    • ورئيس الفريق العامل
        
    • لرئيس الفريق العامل
        
    • رئيس الفرقة العاملة
        
    • وترأس الفريق العامل
        
    • ويرأس الفريق العامل
        
    • يتولى رئاسة الفرقة العاملة
        
    • رئيسُ الفريق العامل
        
    • وقدم منظم اجتماعات الفريق العامل
        
    • رئاسة الفريق العامل
        
    • فرئيس الفريق العامل
        
    • يقوم رئيس الفريق
        
    • منظّم اجتماعات الفريق العامل
        
    el Presidente del Grupo de Trabajo espera poder presentarla a las partes tan pronto como las circunstancias lo permitan. UN ويأمل رئيس الفريق العامل في أن تقدم تقارير إلى اﻷطراف بأسرع ما يمكن حسبما تتيح الظروف.
    iii) el Presidente del Grupo de Trabajo presentará informes al Consejo siempre que sea pertinente. UN `3 ' يقدم رئيس الفريق العامل تقارير إلى المجلس كلما كان ذلك مناسبا.
    el Presidente del Grupo de Trabajo proporcionó información actualizada, indicando que no se habían realizado progresos entre períodos de sesiones. UN وقدم رئيس الفريق العامل عرضا بالمستجدات، مشيرا إلى عدم إحراز أي تقدم في الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    el Presidente del Grupo de Trabajo entre reuniones que elaboró el proyecto de perfil de riesgo lo presentará al Comité; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario UN دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع
    el Presidente del Grupo de Trabajo celebró asimismo varias consultas oficiosas durante este período. UN وعقد رئيس الفريق العامل أيضا خلال تلك الفترة عددا من المشاورات غير الرسمية.
    el Presidente del Grupo de Trabajo celebró asimismo varias consultas oficiosas. UN وعقد رئيس الفريق العامل أيضا عددا من المشاورات غير الرسمية.
    Además, el Presidente del Grupo de Trabajo preparó un proyecto de cuestionario sobre estos objetos aeroespaciales. UN وعلاوة على ذلك، أعد رئيس الفريق العامل مشروع استبيان بشأن هذه اﻷجسام.
    Pero el Presidente del Grupo de Trabajo III ha señalado que en principio tiene la intención de iniciar esa reunión como reunión oficial y transformarla de inmediato en consultas oficiosas. UN ولكن رئيس الفريق العامل الثالث أبدى نيته في أن يقوم مبدئيا بافتتاح تلك الجلسة على أساس رسمي وبتحويلها بعد ذلك فورا الى مشاروات غير رسمية.
    el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la juventud formuló también una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب.
    el Presidente del Grupo de Trabajo determinará la composición del Comité de Redacción. UN ويقرر رئيس الفريق العامل تشكيل لجنة الصياغة.
    Durante las deliberaciones el Presidente del Grupo de Trabajo distribuyó un documento oficioso que contenía una introducción al proyecto de cuestionario para explicar brevemente el origen y los objetivos del cuestionario. UN وفي سياق المناقشات، أضاف رئيس الفريق العامل مقدمة حول الاستبيان توضح بايجاز منشأه وأهدافه.
    Con ese fin, el Presidente del Grupo de Trabajo designó al Sr. Manfred Novak representante del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس الفريق العامل بتعيين السيد مانفريد نوفاك ممثلا للفريق العامل.
    el Presidente del Grupo de Trabajo dirigió una carta al Gobierno de los Estados Unidos acerca de la posibilidad de efectuar esa visita. UN وقد وجه رئيس الفريق العامل رسالة الى حكومة الولايات المتحدة بشأن إمكانية القيام بهذه الزيارة.
    Reglamento: Informe y borrador de propuestas presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo de Composición Abierta UN النظام الداخلي: التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية
    Informe y proyecto de propuesta presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la evaluación del UNICEF por varios donantes UN تقرير ومشروع اقتراح مقدمان من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين لليونيسيف
    el Presidente del Grupo de Trabajo dirigió también las consultas oficiosas celebradas durante el período de sesiones. UN وأجرى رئيس الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    El Presidente y el Vicepresidente del Proceso de Kimberley y el Presidente del Grupo de Trabajo de supervisión son miembros ex oficio del subgrupo. UN لرئيس عملية كيمبرلي ونائبه ورئيس الفريق العامل المعني بالرصد صفة أعضاء في الفريق الفرعي بحكم مناصبهم.
    Tiene la palabra en primer lugar el Presidente del Grupo de Trabajo I, el Embajador Victor Batiouk de Ucrania. UN أعطي الكلمة أولا لرئيس الفريق العامل اﻷول، السفير فيكتور باتيوك، ممثل أوكرانيا.
    DECLARACIÓN ACORDADA PREPARADA POR el Presidente del Grupo de Trabajo UN بيان متفق عليه مقدﱠم من رئيس الفرقة العاملة
    el Presidente del Grupo de Trabajo fue Niklas Hedman (Suecia) UN وترأس الفريق العامل نيكلاس هيدمان (السويد).
    el Presidente del Grupo de Trabajo es el Sr. Baki Ilkin de Turquía. UN ويرأس الفريق العامل باكي إلكين، من تركيا.
    Con arreglo al ciclo de rotación, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 38º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la Lista B y el VicepresidenteRelator será un representante de uno de los Estados miembros de la Lista A (Asia) UN ووفقاً لدورة التناوب، يتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء، بينما سيكون نائب الرئيس - المقرر أحد ممثلي الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta para promover las negociaciones multilaterales de desarme formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيسُ الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف.
    124. el Presidente del Grupo de Trabajo sobre nombres de países (Estados Unidos de América) presentó un segundo documento en el que figuraban enlaces web a listas de nombres de países elaboradas por las autoridades nacionales y otras autoridades (véase E/CONF.101/26/Add.1). UN 124 - وقدم منظم اجتماعات الفريق العامل المعني بأسماء البلدان (الولايات المتحدة الأمريكية) ورقة ثانية تتضمن روابط شبكية للوصول إلى قوائم أسماء البلدان التي جمعتها السلطات الوطنية وسلطات أخرى (انظر E/CONF.101/26/Add.1).
    Quiero señalar que mi delegación está a favor de la solución de que el Presidente del actual período de sesiones de la Asamblea General sea el Presidente del Grupo de Trabajo durante el actual período de sesiones, siguiendo la práctica establecida el año pasado. UN وأود القول بأن وفدي يحبذ الحل الذي يقضي بأن يتولى رئيس الدورة الراهنة للجمعية العامة رئاسة الفريق العامل خلال الدورة الحالية اتباعا لﻷسلوب الذي اختط في السنة الماضية.
    Al finalizar el período de sesiones, se acordó que el Presidente del Grupo de Trabajo elaboraría el primer proyecto del instrumento y lo distribuiría a todos los Estados Miembros antes de que comenzara el segundo período de sesiones. UN وعند اختتام الدورة، تم الاتفاق على أن يقوم رئيس الفريق بوضع المشروع الأول للصك وتعميمه على جميع الدول الأعضاء قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق.
    el Presidente del Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización (Estonia) declaró que el Grupo de Trabajo no había apoyado unánimemente el sistema propuesto. UN وأفاد منظّم اجتماعات الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية (إستونيا) بأن الفريق العامل لم يحصل على إجماع بدعم النظام المقترَح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more