El número total de funcionarios del cuadro de servicios generales se divide por igual entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Como se observa al comparar los datos que figuran a continuación, la distribución entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios es más o menos la misma para ambos períodos presupuestarios. | UN | وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما. |
10. Es necesario establecer una relación correcta entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ٠١ - وأردف قائلا إن من اللازم إيجاد علاقة صحيحة بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Comisión Consultiva observa con preocupación que no se ha atendido su petición; esta cuestión es ahora mucho más importante porque el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios de este subprograma han aumentado considerablemente. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن طلبها لم ينفذ؛ وهو الأمر الذي زادت أهميته في ضوء الزيادة الكبيرة في كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المطلوبة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
207. el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios son las dos principales fuentes de financiación para apoyar la labor de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | 207- علما بأن مصدري التمويل الرئيسيين لدعم عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي هما الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية. |
Esto es un ejemplo de la observación que figura en el párrafo 98 supra, en el sentido de que la fuente de financiación de los viajes a menudo es intercambiable entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ويعد ذلك نموذجا للتعليقات الواردة في الفقرة 89 أعلاه من أنه كثيرا ما يتم تبادل مصادر تمويل السفر بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Como puede observarse al comparar los datos que figuran a continuación, la distribución entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios es más o menos la misma para ambos períodos presupuestarios. | UN | وحسبما توضحه المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية. |
La reclasificación del puesto serviría para hacer frente al aumento del volumen y la complejidad del trabajo presupuestario de administrar el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios resultante del crecimiento constante y considerable de los programas sustantivos basados en Viena y el aumento de la delegación de funciones administrativas de la Sede. | UN | وسيعالج إعادة تصنيف الوظيفة الحجم المتزايد للعمل المتعلق بالميزانية وتعقيداته الناتج عن إدارة الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بسبب النمو المطرد والكبير في البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا والتفويض الإضافي للمسؤوليات الإدارية من المقر. |
Los recursos totales procedentes de contribuciones aumentaron en un 28% entre 2000 y 2005, el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios se incrementaron aproximadamente un 12 y un 47%, respectivamente, y los recursos extrapresupuestarios aumentaron hasta llegar a ser algo más de la mitad de los recursos totales en 2005. | UN | وارتفع إجمالي الموارد المستمدة من التبرعات بنحو 28 في المائة بين 2000 و 2005، وموارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بنحو 12 و 47 في المائة على الترتيب، وارتفعت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى أكثر من نصف إجمالي الموارد في عام 2005. |
e) Una suma de 31.200 dólares, que representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
e) Una suma de 31.200 dólares, que representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
f) La suma de 34.800 dólares representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )و( يمثل مبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار الاحتياجات التي قدرها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
f) La suma de 34.800 dólares representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )و( يمثل مبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار الاحتياجات التي قدرها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
f) La suma de 81.800 francos suizos que entraña un crecimiento de los recursos de 34.400 francos suizos y corresponde a las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )و( مبلغ قدره ٨٠٠ ٨١ فرنك سويسري، يشمل نموا في الموارد قدره ٤٠٠ ٣٤ فرنك سويسري، ويمثل الاحتياجات حسب تقدير مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
f) La suma de 92.600 francos suizos, que corresponde a las necesidades que estimó la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras haber examinado la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. | UN | )و( مبلغ قدره ٦٠٠ ٩٢ فرنك سويسري، يمثل الاحتياجات حسب تقدير مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
En lo que respecta a las estimaciones de recursos revisadas, se debe intentar lograr progresivamente un equilibrio entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios para las actividades en materia de derechos humanos, como se indica en el Documento Final de la Cumbre. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالتقديرات المنقحة للموارد، قال إنه يتعين العمل على إيجاد توازن تدريجي بين الموارد من الميزانية العادية والموارد من خارج الميزانية المخصصة لأنشطة حقوق الإنسان، وفقا لما جاء في نتائج القمة. |