"el presupuesto por programas para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • بالميزانية البرنامجية لفترة
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • والميزانية البرنامجية لفترة
        
    • على الميزانية البرنامجية
        
    • ميزانية البرنامج لفترة
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • بالميزانية البرنامجية للفترة
        
    • الخطة البرنامجية لفترة
        
    • إطار الميزانية البرنامجية للفترة
        
    el presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    el presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 de las UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Dichas consignaciones figuraban en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN فقد رُصد اعتماد لذلك في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio UN التقديرات المنقّحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    El costo estimado del estudio es de 100.000 dólares, suma que no ha sido incluida en el presupuesto por programas para el bienio en curso. UN وتقدر تكلفة إجراء الدراسة التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بـ 000 100 دولار.
    El cambio significa que no habrá consecuencias para el presupuesto por programas para el bienio en curso. UN وأوضحت أنه لم تترتب على هذا التأخير آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 no se han incluido créditos para estos servicios de conferencias adicionales. UN 28 - لم ترصـــــد أي اعتمادات في إطـار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de ese carácter. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de ese carácter. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para ese tipo de actividades. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para ese tipo de actividades. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de este tipo. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 no se consignaron créditos para viajes, dietas y otros gastos. UN 171 - ولم تدرج اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لنفقات السفر والإقامة والتكاليف المتنوعة.
    Las consignaciones adicionales conexas por una sola vez se incluyeron en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وأن المخصصات الإضافية ذات الصلة التي ترصد لمرة واحدة أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Es necesario hacer lo posible por incrementar los recursos asignados a la Cuenta para el Desarrollo en el presupuesto por programas para el próximo bienio. UN وأكد ضرورة بذل الجهد لزيادة الموارد المخصصة لحساب التنمية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقبلة.
    Escala de contribuciones correspondiente a 2009–2010, en dólares EE.UU., para el presupuesto por programas para el trienio 2009–2011 UN جدول المساهمات بدولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2009-2010 في الميزانية البرنامجية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    106. La Secretaria Ejecutiva presentó diapositivas sobre el presupuesto por programas para el bienio 2009–2010. UN 106 - قدمت الأمينة التنفيذية عرضاً بالصور عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009-2010.
    Estimaciones revisadas relacionadas con el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 correspondientes UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Consignaciones revisadas para el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999. UN المخصصات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    Informe del Secretario General sobre los cambios consolidados al plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    y el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Espera que se evite la lamentable experiencia de las negociaciones sobre el presupuesto por programas para el actual bienio. UN وتعرب عن الأمل في أن يتم تفادي تكرار التجربة المؤسفة المتعلقة بالتفاوض على الميزانية البرنامجية للسنتين الحاليتين.
    Una vez que la Asamblea haya examinado esos informes y las propuestas conexas, sus decisiones al respecto se incorporarán en las consignaciones presupuestarias cuando se apruebe el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en diciembre de 2007. UN وبعد النظر، ستدرج قرارات الجمعية العامة بشأن تلك التقارير ومقترحات الموارد ذات الصلة في اعتماد الميزانية في وقت اعتماد ميزانية البرنامج لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Dado que no se han consignado créditos para sufragar esas necesidades en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, las necesidades adicionales de 1.583.400 dólares se tendrán que sufragar con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. UN 153 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 583 1 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    A ese criterio responden el formato revisado del plan de mediano plazo, su relación con el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 y las instrucciones conexas para la preparación del presupuesto. UN وقد تأكد ذلك في الشكل المنقح للخطة المتوسطة اﻷجل وفي علاقاتها بالميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، وفي التوجيهات ذات الصلة ﻹعداد الميزانية.
    Por tanto, la aprobación del proyecto de resolución no conllevará nuevas consignaciones de conformidad con el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وبالتالي، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more