"el primer autor de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • صاحب الشكوى الأول
        
    • صاحب البلاغ الأول
        
    A pesar de los 20 años transcurridos desde entonces, el primer autor de la queja sigue teniendo pesadillas sobre la tortura que sufrió. UN ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك.
    A pesar de los 20 años transcurridos desde entonces, el primer autor de la queja sigue teniendo pesadillas sobre la tortura que sufrió. UN ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك.
    el primer autor de la queja se formó como ingeniero en la Universidad de El Cairo. UN وقال صاحب الشكوى الأول إنه تعلم الهندسة في جامعة القاهرة.
    el primer autor de la queja había adquirido renombre en el mundo árabe por sus escritos, sobre todo de poesía, con connotaciones políticas y críticas. UN وصنع صاحب الشكوى الأول لنفسه اسماً في العالم العربي من خلال كتاباته، ولا سيما أشعاره ذات الطابع السياسي والنقدي.
    Más tarde, el primer autor de la queja fue acusado de tentativa de robo a mano armada: se alegó que él y dos cómplices habían atacado a un hombre que estaba cambiando dinero. UN 2-4 وبعد ذلك اتُهم صاحب البلاغ الأول بالشروع في السطو المسلح، لأنه هجم مع شريكين لـه على رجل وهو يصرف نقوداً.
    A principios de los años ochenta, el primer autor de la queja participó activamente en el sindicato de estudiantes, que presidió durante algún tiempo. UN وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن.
    el primer autor de la queja había sido acusado de mantener vínculos con este grupo y, como consecuencia, había sido objeto de torturas y abusos. UN وقد اتُهم صاحب الشكوى الأول بارتباطه بهذه الجماعة مما عرضه للتعذيب وسوء المعاملة.
    el primer autor de la queja había iniciado varios blogs en los que había facilitado información sobre el asesinato a la que solo él tenía acceso. UN وأنشأ صاحب الشكوى الأول عدة مدونات نشر عليها معلومات غير متاحة لغيره تتعلق بعملية الاغتيال.
    el primer autor de la queja creía que probablemente se trataba de la policía de seguridad, que era conocida por buscar disidentes en Internet. UN ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف.
    el primer autor de la queja se formó como ingeniero en la Universidad de El Cairo. UN وقال صاحب الشكوى الأول إنه تعلم الهندسة في جامعة القاهرة.
    el primer autor de la queja había adquirido renombre en el mundo árabe por sus escritos, sobre todo de poesía, con connotaciones políticas y críticas. UN وصنع صاحب الشكوى الأول لنفسه اسماً في العالم العربي من خلال كتاباته، ولا سيما أشعاره ذات الطابع السياسي والنقدي.
    A principios de los años ochenta, el primer autor de la queja participó activamente en el sindicato de estudiantes, que presidió durante algún tiempo. UN وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن.
    el primer autor de la queja había sido acusado de mantener vínculos con este grupo y, como consecuencia, había sido objeto de torturas y abusos. UN وقد اتُهم صاحب الشكوى الأول بارتباطه بهذه الجماعة مما عرضه للتعذيب وسوء المعاملة.
    el primer autor de la queja había iniciado varios blogs en los que había facilitado información sobre el asesinato a la que solo él tenía acceso. UN وأنشأ صاحب الشكوى الأول عدة مدونات نشر عليها معلومات غير متاحة لغيره تتعلق بعملية الاغتيال.
    el primer autor de la queja creía que probablemente se trataba de la policía de seguridad que era conocida por buscar disidentes en Internet. UN ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف.
    2.1 En 1991, el primer autor de la queja, de profesión maestro, se afilió al Partido de los Trabajadores Curdos (PKK). UN 2-1 في عام 1991، أصبح صاحب الشكوى الأول الذي كان مدرساً، عضواً في حزب العمال الكردستاني.
    2.8 el primer autor de la queja, su esposa y sus hijos permanecieron en la Arabia Saudita hasta 1997. UN 2-8 ومكث صاحب الشكوى الأول وزوجته وأبناؤه في السعودية حتى عام 1997.
    Durante su entrevista ante la Dirección de Migración, el primer autor de la queja expuso su caso según se resume en los párrafos 2.1 a 2.8 supra. UN وأثناء إجراء مقابلة تقديم الطلب لدى مجلس الهجرة روى صاحب الشكوى الأول قصته على النحو الذي ورد تلخيصه في الفقرتين 2-1 و2-8 أعلاه.
    Por ejemplo, el primer autor de la queja debía ser interrogado sobre lo que ocurrió durante su detención por la policía de seguridad en Egipto, las preguntas que le hicieron mientras era torturado y si, a su juicio, todavía tenía interés en él la policía de seguridad de Egipto. UN فأشار، على سبيل المثال، إلى استجواب صاحب الشكوى الأول بشأن ما حدث عندما اعتقلته مباحث أمن الدولة في مصر والأسئلة التي وُجهت إليه أثناء التعذيب وما إذا كان يعتقد أن المباحث في مصر لا تزال تكترث لأمره.
    7.5. el primer autor de la queja afirma que fue torturado en 1995, pero el Comité ha observado la ausencia total de pruebas médicas que confirmen esta denuncia. UN 7-5 وبالنسبة لادعاء صاحب البلاغ الأول بأنه تعرض للتعذيب عام 1995، تلاحظ اللجنة أنه لم يقدم أي دليل طبي يؤكد ادعاءه.
    el primer autor de la queja fue arrestado el 27 de junio de 1995, sin que se le informase de los cargos que se le imputaban, y detenido en el puesto de policía de Colombo Fort, desde donde se le trasladó a la cárcel de Mahara al cabo de una semana. UN 2-3 وألقي القبض على صاحب البلاغ الأول في 27 حزيران/يونيه 1995، دون إبلاغه بالتهم الموجهة إليه، واحتُجز في مركز الشرطة بقلعة كولومبو، وبعد أسبوع من ذلك رُحّل إلى سجون ماهارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more