"el primer foro" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى الأول
        
    • أول منتدى
        
    • أول محفل
        
    • للمنتدى الأول
        
    • أول ندوة
        
    • الأول للمنتدى
        
    • المحفل الأول
        
    • انعقاد المنتدى
        
    • المنتدى السنوي الأول
        
    • الدورة الافتتاحية للمحفل
        
    En 2002 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el primer Foro de las Poblaciones Indígenas. UN وفي عام 2002، انعقد المنتدى الأول المعني بالشعوب الأصلية بمقر الأمم المتحدة.
    el primer Foro se celebró en Nueva Delhi bajo los auspicios del Gobierno de la India en colaboración con la Federación de las Cámaras de Comercio e Industria de la India. UN وقد عُقد المنتدى الأول في نيودلهي، واستضافته حكومة الهند بالشراكة مع اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية.
    El Grupo de Trabajo aspira a lograr el mismo éxito que tuvo el primer Foro y aprovechar la amplia participación de los grupos interesados pertinentes. UN ويعتزم الفريق تكرار النجاح الذي تكلل به المنتدى الأول والاستفادة من المشاركة الواسعة من جانب كل مجموعات الجهات المعنية ذات الصلة.
    En el año 2001 creó el primer Foro de mujeres empresarias e introdujo la galería práctica de la CEPE de mujeres empresarias. UN وفي عام 2001 أنشأت اللجنة أول منتدى عن المرأة والأعمال الحرة وأقامت شبه معرض للمرأة والأعمال الحرة.
    En China, el UNIFEM y la Federación Panchina de Mujeres copatrocinaron el primer Foro internacional sobre el desarrollo empresarial de la mujer y una feria comercial de mujeres empresarias. UN وفي الصين، يشترك الصندوق الإنمائي للمرأة مع اتحاد المرأة في عموم الصين في الإشراف على أول منتدى دولي للنهوض بالمرأة وعلى معرض تجاري لربات العمل.
    Este fin de semana tendrá lugar en Riga el primer Foro nacional importante de organizaciones no gubernamentales. UN وسينعقد أول محفل رئيسي وطني للمنظمات غير الحكومية في ريغا في عطلة نهاية اﻷسبوع القادم.
    Los miembros acordaron celebrar el primer Foro del CPF al mismo tiempo que la Carbon Expo en Barcelona (España) y determinaron, entre otras cosas, los posibles temas y subtemas del foro. UN واتّفق أعضاء اللجنة على تنظيم المنتدى الأول للجنة بالتزامن مع معرض الكربون في برشلونة، إسبانيا، وحدّدوا مسائل منها المواضيع والمواضيع الفرعية المحتمل التطرق إليها في المنتدى.
    el primer Foro internacional para el desarrollo social se celebró en Nueva York los días 7 y 8 de febrero de 2002. UN 50 - وعُقد المنتدى الأول للتنمية الاجتماعية يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2002 في نيويورك.
    En 2001 tuvo lugar en Washington, D.C., el primer Foro de la Alianza " Alto a la Tuberculosis " , que dio lugar a la Declaración de Washington para detener la propagación de la tuberculosis y a la puesta en marcha del Plan mundial para detener la propagación de la tuberculosis. UN وفي عام 2001، أسفر المنتدى الأول لشركاء وقف السل المعقود في واشنطن العاصمة عن إعلان واشنطن لوقف السل، وتنفيذ الخطة العالمية لوقف السل.
    Para abordar esas y otras cuestiones se celebró en marzo de 2005 el primer Foro de mujeres empresarias de países islámicos. UN ولمعالجة هذه الشواغل وغيرها، عُقِد المنتدى الأول لسيدات الأعمال في البلدان الإسلامية في آذار/مارس 2005.
    Algunas de las inquietudes planteadas a este respecto en el primer Foro, celebrado en Roma, se referían a la necesidad de reforzar en estas iniciativas, la credibilidad, la responsabilidad, la transparencia, la obligación de responder y los resultados tangibles. UN ومن بين الشواغل التي أثيرت في هذا الصدد أثناء انعقاد المنتدى الأول في روما الحاجة إلى مزيد من المصداقية والمسؤولية والشفافية والمساءلة والنتائج الملموسة فيما يتعلق بهذه المبادرات.
    Por lo tanto, nos enorgullece recordar que Suriname organizó el primer Foro mundial de la Sociedad Civil sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en nuestra capital de Paramaribo del 2 al 4 de mayo de este año. UN ولذلك، نشعر بالاعتزاز إذ نشير إلى أن سورينام نظمت المنتدى الأول للمجتمع المدني على نطاق العالم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عاصمتنا مدينة باراماريبو في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو هذا العام.
    el primer Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, celebrado por el Consejo el 30 de junio, se centró en la necesidad de que la cooperación para el desarrollo fuera más coherente y más eficaz. UN وركز المنتدى الأول للتعاون الإنمائي، الذي عقده المجلس في 30 حزيران/يونيه، على جعل التعاون الإنمائي أكثر اتساقا وفعالية.
    Esta piedra angular y esta asociación son parte de las bases firmes del Diálogo de Cooperación en Asia (DCA), el primer Foro de desarrollo panasiático. UN وتشكل أحجار الأساس هذه وتلك الشراكة جزءا لا يتجزأ من الأساس الصلب لمنتدى التعاون الآسيوي، أول منتدى آسيوي للتنمية.
    Fue el primer Foro mundial en el que las mujeres que habían vivido con la fístula obstétrica tuvieron la oportunidad de expresar públicamente sus experiencias. UN وكان ذلك أول منتدى عالمي أُتيحت فيه الفرصة للمرأة التي تعاني من ناسور الولادة للتحدث علانية عن تجاربها.
    El próximo mes, Dinamarca acogerá el primer Foro Ecológico Global en Copenhague. UN وتستضيف الدانمرك في الشهر المقبل، أول منتدى عالمي للنمو الأخضر في كوبنهاغن.
    En noviembre de 2009, Globetree participó en el primer Foro mundial infantil y juvenil celebrado en el Palacio Real. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المنظمة في أول منتدى عالمي للأطفال والشباب أقيم في القصر الملكي.
    Ciertamente, ya desde su creación, constituyó el primer Foro permanente para negociaciones multilaterales y abogó largo tiempo por el establecimiento de instituciones semejantes a nivel intergubernamental. UN وفي الواقع، شكﱠل، بإنشائه في حد ذاته، أول منتدى دائم للمفاوضات المتعددة اﻷطراف، ودأب على الدعوة إلى إنشاء مؤسسات مناظرة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Fue el primer Foro permanente para abordar negociaciones políticas multilaterales. UN وكان أول محفل دائم للمفاوضات السياسية المتعددة اﻷطراف.
    La masculinidad híbrida se puede discutir porque la cuestión se planteó en el primer Foro de la Masculinidad. UN ويمكن بحث أعمال الرجال المختلفة لأن المسألة قد أثيرت في أول محفل بلدي.
    El Consejo designó a los representantes de la juventud europea que participaron en el primer Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Madrid en enero de 2008. UN ورشّح المجلس ممثلين أوروبيين من الشباب للمنتدى الأول لتحالف الحضارات الذي عُقد في مدريد في كانون الثاني/يناير 2008.
    En 1996, la División Internacional del NCNW colaboró estrechamente con esa Asociación para celebrar el primer Foro de Comercio e Inversiones para empresarios de todo el mundo para ampliar las oportunidades empresariales y de inversión de las mujeres de Ghana. UN ففي عام 1996، عملت الشعبة الدولية التابعة للمجلس على نحو وثيق مع الرابطة الغانية المذكورة لعقد أول ندوة تجارية واستثمارية عالمية لمديرات المشاريع بغرض توسيع فرص المقاولة والاستثمار أمام المرأة في غانا.
    578. el primer Foro Económico Estadounidense-Árabe puso de manifiesto varios aspectos negativos que es preciso eliminar. UN لم يخل الانعقاد الأول للمنتدى الاقتصادي العربي الأمريكي من الكشف عن بعض السلبيات التي يجب تفاديها.
    Sin apoyo financiero no podrá realizarse el primer Foro del proceso del PAN. UN ولم يتسن عقد اجتماع المحفل الأول لعملية برنامج العمل الوطني دون توفر دعم مالي.
    el primer Foro anual contribuirá a dar publicidad a estas novedades al hacer balance de la serie de iniciativas y medidas importantes adoptadas por los interesados hasta la fecha. UN وسيسهم المنتدى السنوي الأول في تسليط الضوء على هذه التطورات، وذلك بتقييم عدد من المبادرات والخطوات المهمة المتخذة حتى الآن من قبل أصحاب المصلحة.
    En diciembre de 2008, el primer Foro sobre Cuestiones de las Minorías examinó las minorías y el derecho a la educación (A/HRC/10/11/Add.1). UN وعُقدت الدورة الافتتاحية للمحفل المعني بقضايا الأقليات في كانون الأول/ديسمبر 2008 للنظر في موضوع الأقليات والحق في التعليم (A/HRC/10/11/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more