"el primer informe sobre la ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الأداء الأول
        
    • سياق تقرير اﻷداء اﻷول
        
    • التقرير الأول عن أداء
        
    • أول تقرير أداء
        
    • النهائية لتقرير الأداء الأول
        
    • سياق تقرير الأداء
        
    • بتقرير الأداء الأول
        
    • أول تقرير لأداء
        
    Además, en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto se confirma cuáles de las mejoras posibles se han logrado realmente. UN وبعد ذلك، يؤكد تقرير الأداء الأول أي جزء من المكاسب المحتمل تحقيقها في الكفاءة قد تحقق بالفعل.
    En consecuencia, la Unión Europea está en condiciones de hacer suyas las recomendaciones del Secretario General contenidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وبناء عليه، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقرير الأداء الأول.
    Los recursos adicionales que puedan ser necesarios para prestar servicios de conferencias a la Comisión de Consolidación de la Paz se indicarán en el primer informe sobre la ejecución. UN وينبغـي الإبلاغ في تقرير الأداء الأول عن أيـة موارد إضافية قد يتطلبها تقديم خدمات المؤتمرات للجنـة بناء السلام.
    Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    En ese contexto, tendría en cuenta el primer informe sobre la ejecución del presupuesto del bienio que presentará la Secretaría durante la última parte del período de sesiones y también tendría en cuenta todas las consecuencias para el presupuesto por programas de las diversas Comisiones Principales y todos los cálculos presupuestarios revisados pertinentes. UN وفي ذلك السياق، ستأخذ في الحسبان التقرير الأول عن أداء الميزانية في فترة السنتين الذي ستقدمه الأمانة العامة في الجزء الأخير من الدورة، كما أنها ستأخذ في الحسبان جميع الآثار المترتبة في الميزانية على مشاريع مختلف اللجان الرئيسية وجميع التقديرات المنقحة ذات الصلة.
    La Comisión confía en que la Secretaría limitará el primer informe sobre la ejecución del presupuesto a los parámetros mencionados supra refrendados por la Asamblea. UN واللجنة واثقة بأن الأمانة العامة ستقتصر في تقرير الأداء الأول على البارامترات المشار إليها أعلاه، على نحو ما أيدته الجمعية العامة.
    Por consiguiente, las necesidades netas indicadas en el primer informe sobre la ejecución son de 3.861,5 millones de dólares, con un aumento global de 174 millones de dólares. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات في تقرير الأداء الأول 861.5 3 مليون دولار، بزيادة إجمالية قدرها 174.0 مليون دولار.
    Según el Secretario General, es por esta razón que el cargo inicial de 2 millones de dólares no se incluyó en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن ذلك هو السبب في عدم إدراج مبلغ 2 مليون دولار الأولي في تقرير الأداء الأول.
    El Secretario General indicó que esa suma se incluiría en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998 - 1999. UN وقد أوضح الأمين العام أن هذا المبلغ سوف يدرج في تقرير الأداء الأول المتعلق بفترة السنتين 1998-1999.
    Para el bienio 2002-2003, los gastos adicionales conexos ascienden a 3.232.300 dólares, suma que se tendrá en cuenta cuando se prepare el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003. UN وستصل التكاليف الإضافية في فترة السنتين 2002-2003 إلى ما قدره 300 232 3 دولار، وتؤخذ هذه الأخيرة في الاعتبــــار فـــي الحساب المقدم في تقرير الأداء الأول السنتين 2002-2003.
    Esta suma se reflejaría en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto de manera que se incorporara en las consignaciones revisadas para el bienio 2002-2003. UN وسوف يرد هذا المبلغ في تقرير الأداء الأول لإدراجه ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Informe del Secretario General sobre el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003 UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003
    Informe de la CCAAP sobre el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003
    Las necesidades estimadas para 2005 serán comunicadas a la Asamblea en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005. UN أما الاحتياجات التقديرية لسنة 2005 فستبلغ بهـا الجمعيـة العامة في تقرير الأداء الأول عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    * Nuevo cálculo de los costos y otros ajustes señalados en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005. UN * فرق إعادة تقدير التكاليف والتسويات في تقرير الأداء الأول عن الفترة 2004-2005.
    Nuevo cálculo de los costos y otros ajustes señalados en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2004-2005 UN فرق إعادة تقدير التكاليف والتسويات الأخرى الواردة في تقرير الأداء الأول للفترة 2004-2005
    Se atiende a esa solicitud en el primer informe sobre la ejecución (A/59/578, párrs. 51 a 54), así como en el presente documento. UN وبناء على ذلك، يتناول تقرير الأداء الأول هذا الطلب في الفقرات من 51 إلى 54 (A/59/578)، وفي هذا التقرير أيضا.
    Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وهذه المعلومات ينبغي أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Recomienda por tanto que la suma necesaria, si la hubiere, se indique en el primer informe sobre la ejecución del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007. UN لذا، فهي توصي بالإبلاغ عن هذا المبلغ الذي قد يكون ضروريا، عند الاقتضاء، في التقرير الأول عن أداء الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    6. Tampoco se presenta información sobre los ajustes de financiación de la UNODC con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, dado que tales datos se suministraron en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (A/67/594) y la Asamblea General, en su resolución 67/247, aprobó las consignaciones revisadas. UN 6- ولا يُقدِّم هذا التقرير معلومات عن التسويات التي أدخِلت على تمويل المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأنه سبق تقديم تلك المعلومات في أول تقرير أداء لميزانية برنامج فترة السنتين 2012-2013 (A/67/592) ولأن الجمعية العامة وافقت على الاعتمادات المنقَّحة ذات الصلة في قرارها 67/247.
    El informe del Secretario General indica que las estimaciones revisadas y las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas derivadas de varios proyectos de resolución que estaban siendo examinados por las Comisiones Principales de la Asamblea General en el momento de terminar de redactarse el primer informe sobre la ejecución ascienden a unos 312,5 millones de dólares. UN ٦ - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للعديد من مشاريع القرارات التي تنظر فيها اللجان الرئيسية للجمعية العامة بلغت وقت وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء الأول 312.5 مليون دولار تقريبا.
    En su reunión celebrada el 24 de diciembre de 2001, la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que la Asamblea consideraría si se requería una consignación adicional para la sección 26 en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2002-2003. UN وقررت اللجنة الخامسة، في اجتماعها المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن تبلغ الجمعية العامة بأن الاعتماد الإضافي الذي قد يُحتاج إليه في إطار الباب 26 ستنظر فيه الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    7. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 129,0 millones de dólares para los gastos relacionados con el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 7 - تقرر أن تقسم في ما بين الدول الأعضاء مبلغ 129 مليون دولار للنفقات المتصلة بتقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009؛
    Recomienda por tanto que la suma necesaria, si la hubiere, se indique en el primer informe sobre la ejecución del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN لذلك فهي توصي بالإبلاغ عن هذا المبلغ الذي قد يكون ضرورياً، عند الاقتضاء، في أول تقرير لأداء الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more