"el primer ministro del canadá" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس وزراء كندا
        
    • رئيس الوزراء الكندي
        
    A tal fin, el Primer Ministro del Canadá y otras autoridades canadienses han celebrado consultas con algunos gobiernos, incluidos los de la región. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فقد تشاور رئيس وزراء كندا وسلطات كندية أخرى مع عدد من الحكومات، بما فيها حكومات المنطقة.
    el Primer Ministro del Canadá, el Muy Honorable Sr. Jean Chrétien, aceptó el premio en nombre del pueblo del Canadá. UN ولقد تسلم الجائزة الرايت أونرابل جان تشرتين، رئيس وزراء كندا بالنيابة عن شعب كندا.
    el Primer Ministro del Canadá reconoció ayer la importante contribución que la Aviación Civil Internacional y la OACI aportan al mundo en una ceremonia de apertura de la nueva sede de la OACI en Montreal. UN وباﻷمس نوه رئيس وزراء كندا باﻹسهام الكبير الذي يقدمه للعالم الطيران المدني الدولي والمنظمة، في حفل افتتاح مقرها الجديد بمونتريال.
    Además, apenas hoy, el Primer Ministro del Canadá, Jean Chrétien, anunció varios elementos clave de la Iniciativa del Sector Voluntario, el más importante de los cuales es un acuerdo entre el Gobierno del Canadá y el sector del voluntariado. UN واليوم فقط أعلن جان كريتيان رئيس وزراء كندا عدة عناصر أساسية لمبادرة قطاع المتطوعين، أهمها عقد اتفاق بين حكومة كندا وقطاع الخدمة التطوعية.
    el Primer Ministro del Canadá y el Presidente de la Federación de Rusia reafirman su compromiso respecto del fortalecimiento de la estabilidad estratégica y la seguridad internacional en cuanto una de las prioridades más importantes del mundo contemporáneo. UN يؤكد رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي التزامهما بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي باعتبار ذلك إحدى أهم الأولويات اليوم.
    el Primer Ministro del Canadá y el Presidente de la Federación de Rusia están comprometidos con la búsqueda de nuevos enfoques bilaterales y multilaterales concretos para limitar la proliferación de los misiles y las tecnologías de los misiles. UN ويلتزم رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي ببحث نُهُج ملموسة جديدة، ثنائية ومتعددة الأطراف، للحد من انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    En el plano político, el Primer Ministro del Canadá se ha referido en la Asamblea General al papel que la verificación puede desempeñar en el fortalecimiento de nuestros sistemas multilaterales y a la necesidad de enfrentar con eficacia los casos de incumplimiento. UN وعلى الصعيد السياسي، تكلم رئيس وزراء كندا أمام الجمعية العامة حول دور التحقق في تعزيز النظم المتعددة الأطراف وضرورة التصدي بشكل فعال لحالات عدم الامتثال.
    El año pasado, en su discurso a la Asamblea General, el Primer Ministro del Canadá propuso una iniciativa encaminada a ampliar el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre de 1967 a fin de prohibir todas las armas de destrucción en masa, inclusive todas las armas desplegadas en el espacio. UN وقد اقترح رئيس وزراء كندا عند مخاطبته الجمعية العامة في السنة الماضية، سلسلة من الإجراءات الداعية إلى توسيع نطاق الحظر التي تفرضه معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 ليشمل جميع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك جميع الأسلحة المتمركزة في الفضاء.
    el Primer Ministro del Canadá, Sr. Stephen Harper, lo ha dejado claro en sus conversaciones con el Presidente Obama, el Primer Ministro Brown, el Presidente Sarkozy y nuestros demás aliados. UN وكان رئيس وزراء كندا ستيفين هاربر واضحا في مناقشاته مع الرئيس أوباما، ورئيس الوزراء براون، والرئيس ساركوزي وحلفائنا الآخرين.
    El 11 de junio de 2008, el Primer Ministro del Canadá pronunció una declaración histórica en la que pidió perdón a los ex alumnos de internados indios. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2008، قدم رئيس وزراء كندا بيان اعتذار تاريخي للتلاميذ السابقين بالمدارس الداخلية الخاصة بالهنود.
    En la Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en 2012 en Seúl, el Primer Ministro del Canadá anunció que el Canadá renovaba su Programa en el marco de la Asociación Mundial de 2013 a 2018. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أن كندا مددت برنامجها للشراكة العالمية من 2013 إلى 2018.
    En la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2010, el Primer Ministro del Canadá anunció que el Canadá aportaría 5 millones de dólares canadienses y 3 millones de dólares canadienses, respectivamente, a proyectos de seguridad nuclear impulsados por los Estados Unidos en México y Viet Nam. UN وفي مؤتمر الأمن النووي لعام 2010، أعلن رئيس وزراء كندا أنها ستسهم بخمسة ملايين دولار وبثلاثة ملايين دولار، على التوالي لمشاريع الأمن النووي التي تقودها الولايات المتحدة في المكسيك وفي فييت نام.
    Aun antes de la Cumbre, el Primer Ministro del Canadá se dirigió por escrito a los directores del Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo, el PNUD y otros organismos y los instó a apoyar activamente las medidas adoptadas en la Cumbre. UN وحتى قبل عقد مؤتمر القمة، بعث رئيس وزراء كندا برسائل إلى رؤساء البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات اﻷخرى يحث فيها تلك المؤسسات على أن تدعم بنشاط متابعة مؤتمر القمة.
    Como dijo recientemente en Toronto el Primer Ministro del Canadá, los gobiernos están cada vez más cansados de oír cómo se denigra a las Naciones Unidas, sobre todo cuando esos comentarios proceden de países que no pagan sus deudas. UN وكما صرح رئيس وزراء كندا مؤخرا في تورونتو فإن الحكومات تشعر بضيق متزايد إزاء " الاستهانة باﻷمم المتحدة " وخاصة عندما تأتي من جانب الذين لا يقومون بسداد الفواتير المستحقة عليهم.
    En la declaración que formuló en la quinta sesión de la Asamblea General, el mes pasado, el Primer Ministro del Canadá reafirmó la arraigada posición de nuestro país de que la no proliferación y el desarme siguen constituyendo los pilares fundamentales del compromiso de las Naciones Unidas con la paz y la seguridad internacionales. UN ولقد أكد رئيس وزراء كندا من جديد، في البيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة للجمعية العامة، الشهر الماضي، على الموقف القديم العهد لبلدنا ومفاده أن منع الانتشار ونزع السلاح ما زالا ركيزتين أساسيتين لالتزام الأمم المتحدة بصون السلام والأمن الدوليين.
    El 22 de febrero de 2005, el Primer Ministro del Canadá declaró en una cumbre de los líderes de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) que era preciso alentar a la República Islámica del Irán a que pusiera fin a su programa de armas nucleares. UN وفي 22 شباط/فبراير 2005، خاطب رئيس وزراء كندا اجتماع قمة قادة منظمة حلف شمال الأطلسي، قائلا إنه يتعين تشجيع جمهورية إيران الإسلامية على إنهاء برنامجها للأسلحة النووية.
    65. El 19 de abril de 2004, el Primer Ministro del Canadá fue el anfitrión de la primera Mesa redonda Canadá-poblaciones aborígenes, que contó con la asistencia de más de 20 ministros federales y unos 70 líderes aborígenes de todas las regiones del Canadá, en representación de las organizaciones nacionales, los jóvenes, los ancianos y diversas profesiones. UN 65- في 19 نيسان/أبريل 2004، استضاف رئيس وزراء كندا أول اجتماع مائدةٍ مستديرة للشعوب الأصلية في كندا مع ما يزيد عن 20 وزيراً فيدرالياً وما يقرب من 70 زعيماً من زعماء الشعوب الأصلية من كل منطقةٍ من مناطق كندا يمثلون منظمات وطنية وشباباً ومسنين وعاملين في مهنٍ شتى.
    En su discurso pronunciado ante la Asamblea General el 21 de septiembre de 2006, el Primer Ministro del Canadá señaló que la proliferación nuclear seguía suponiendo una amenaza para el mundo. UN وفي كلمته التي ألقاها أمام الجمعية العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2006، أشار رئيس وزراء كندا إلى أن الانتشار النووي ما فتئ يشكل خطرا يهدد العالم.
    El 11 de junio de 2008, el Primer Ministro del Canadá pidió perdón oficialmente en la Cámara de los Comunes por los abusos cometidos en los internados. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2008، اعتذر رئيس وزراء كندا رسمياً في مجلس العموم الكندي عن أوجه إساءة المعاملة المرتكبة في المدارس الداخلية.
    En marzo de 2012, el Primer Ministro del Canadá anunció que el Canadá aportaría voluntariamente otros 5 millones de dólares canadienses al Fondo para complementar las mejoras de la seguridad nuclear realizadas anteriormente. UN وفي آذار/مارس 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أنها ستتبرع بـ 5 ملايين دولار كندي إضافية إلى الصندوق لتكملة التحسينات التي كانت بدأت في مجال الأمن النووي.
    A ese respecto, el Primer Ministro del Canadá aprovechó la ocasión de la celebración de la Conferencia en la Cumbre para presentar a sus colegas el informe que constituye la contribución especial del Canadá a las Naciones Unidas en su cincuentenario. UN وفي هذا الصدد اغتنم رئيس الوزراء الكندي فرصة انعقاد مؤتمر القمة ليعرض على زملائه التقرير الذي يمثل المساهمة الخاصة المقدمة من كندا الى اﻷمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more