"el primer ministro del reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس وزراء المملكة المتحدة
        
    • رئيس الوزراء البريطاني
        
    • رئيس وزراء بريطانيا
        
    • ورئيس وزراء المملكة المتحدة
        
    el Primer Ministro del Reino Unido hizo la misma propuesta y el Presidente del Banco Mundial, Sr. Paul Wolfowitz, también ha hablado de un plan de acción para África. UN وأعرب رئيس وزراء المملكة المتحدة عن نفس الاقتراح كما تكلم رئيس البنك الدولي، السيد بول ولفويتس عن خطة عمل لأفريقيا.
    En diciembre de 1996, el Primer Ministro del Reino Unido dirigió el siguiente mensaje navideño al pueblo del Territorio: UN ٤ - في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وجﱠه رئيس وزراء المملكة المتحدة الرسالة التالية إلى شعب اﻹقليم بمناسبة عيد الميلاد:
    Nos alentó el hecho de que el Primer Ministro del Reino Unido haya indicado hoy que su país se acercará de manera significativa —aún más que otros países de la Unión Europea— al logro del objetivo de Toronto. UN وأسعدنا أن يشــير رئيس وزراء المملكة المتحدة اليوم إلى أن بلده سيصبــح أقرب بدرجة كبيرة، أقرب حتى من بلدان الاتحاد اﻷوروبي اﻷخــرى، إلى تحقيــق هدف تورونتو.
    A principios de este año, el dirigente de uno de los miembros permanentes, el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. Tony Blair, fue lo suficientemente sincero como para admitirlo en un discurso formulado en los Estados Unidos. UN وكان قائد أحد الأعضاء الدائمين، رئيس الوزراء البريطاني توني بلير، صريحا بقدر كاف ليعترف بذلك في خطاب أدلى به في الولايات المتحدة في وقت سابق من هذا العام.
    el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. Brown, también se ha comprometido a trabajar a favor de un mundo libre de armas nucleares, y el Presidente de Francia, Sr. Sarkozy, en nombre de la Unión Europea, presentó un plan completo de desarme nuclear a finales del año pasado. UN كما تعهد رئيس الوزراء البريطاني براون بالعمل باتجاه عالم خال من كل الأسلحة النووية، وقدم الرئيس الفرنسي سركوزي، باسم الاتحاد الأوروبي، خطة شاملة لنزع السلاح النووي في أواخر العام الماضي.
    el Primer Ministro del Reino Unido desempeñó un papel de apoyo a este respecto, difundiendo un informe parecido en octubre de 2002, en el que se alegaba que existían en el Iraq determinados emplazamientos en los que se elaboraban armas de destrucción en masa. UN وقام رئيس وزراء بريطانيا بدور مكمل في هذا المجال فنشر تقريرا مشابها في تشرين الأول/أكتوبر 2002 زعم فيه وجود مواقع محددة في العراق تقوم بتطوير أسلحة الدمار الشامل.
    En un mensaje transmitido el 24 de diciembre de 1999, el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. Tony Blair señaló: UN 13 - وفي رسالة أذيعت يوم 24 كانون الأول/ديسمبر 1999، صرح طوني بلير رئيس وزراء المملكة المتحدة قائلا:
    el Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte estableció la Comisión para África en febrero de 2004. UN 34 - وأنشأ رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في شباط/فبراير 2004، لجنة لأفريقيا.
    Hace poco escuchamos también a otros dirigentes hablar sobre esa cuestión. Hemos observado con interés las observaciones formuladas por el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. Blair, en el discurso sobre el tema que pronunció en la Georgetown University. UN سمعنا مؤخرا قادة آخرين يتحدثون عن هذه المسألة، وسجلنا باهتمام ملاحظات رئيس وزراء المملكة المتحدة بلير في خطابه بهذا الخصوص في جامعة جورجتاون.
    el Primer Ministro del Reino Unido, al inaugurar la Conferencia Internacional sobre el Ciclo del Combustible Nuclear en Londres, instó a todos los Estados a que firmaran y ratificaran el Tratado UN دعا رئيس وزراء المملكة المتحدة جميع الدول إلى التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها، وذلك لدى افتتاحه للمؤتمر الدولي لدورة الوقود النووي في لندن.
    También queremos que los Estados poseedores de armas nucleares realicen más progresos, en virtud del artículo VI del Tratado, razón por la cual el Primer Ministro del Reino Unido ha hecho un llamamiento para que se elabore un plan de acción bajo este pilar. UN ونريد إحراز المزيد من التقدم من لدن الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المــــادة السادسة من المعاهدة. ولذلك السبب، دعا رئيس وزراء المملكة المتحدة إلى وضع خطة عمل استنادا إلى هذا الركن.
    En estos precisos momentos, el Primer Ministro del Reino Unido está dando a conocer los resultados del Examen de la defensa y la seguridad estratégicas, en el que se describen los medios con los que el Reino Unido abordará esos riesgos para su seguridad y prosperidad. UN وفي هذا الوقت الذي نتكلم فيه هنا، يعلن رئيس وزراء المملكة المتحدة نتائج الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني، الذي يصف الوسائل التي ستعالج بها المملكة المتحدة تلك الأخطار على أمنها وازدهارها.
    17. El 15 de diciembre de 1993, el Primer Ministro del Reino Unido y el Taoiseach irlandés emitieron una Declaración Conjunta en Downing Street, de la que se adjunta una copia en el anexo ALos miembros del Comité pueden consultar los anexos en la Secretaría. UN ٧١- وفي ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، أصدر رئيس وزراء المملكة المتحدة ورئيس الوزراء الايرلندي بيانا مشتركا في داوننج ستريت، توجد صورة منه في المرفق ألف*.
    el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. John Major, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, hizo una declaración el 31 de enero de 1992 en nombre de los jefes de Estado participantes en la reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad. UN وأصدر السيد جـــون ميجور رئيس وزراء المملكة المتحدة بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن بيانا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ نيابة عن رؤساء الدول المشتركة في اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى القمة.
    el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. John Major, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, hizo una declaración el 31 de enero de 1992 en nombre de los jefes de Estado participantes en la reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad. UN وأصدر السيد جـــون ميجور رئيس وزراء المملكة المتحدة بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن بيانا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ نيابة عن رؤساء الدول المشتركة في اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى القمة.
    El reciente establecimiento de una nueva Comisión para África, lanzada por el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. Tony Blair, en marzo de 2004 representa un importante reconocimiento explícito de la necesidad de resolver el problema del escaso rendimiento económico de África. UN وكان إنشاء لجنة جديدة لأفريقيا مؤخرا، وهو ما أعلنه رئيس الوزراء البريطاني توني بلير في آذار/مارس 2004، يمثل اعترافا واضحا وهاما بضرورة التصدي لمشكلة ضعف أداء أفريقيا.
    Otra importante iniciativa es la Comisión sobre África, establecida en mayo de 2003 por el Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Tony Blair, para recomendar medidas que podría aplicar el Grupo de los Ocho para ayudar a África. UN وكان من المبادرات المهمة أيضا لجنة رئيس الوزراء البريطاني طوني بلير المعنية بأفريقيا، المنشأة في أيار/مايو 2003 من أجل التوصية باتخاذ إجراءات من جانب مجموعة الثمانية من أجل مساعدة أفريقيا.
    17. Refiriéndose a uno de los programas de ayuda más exitosos de la historia, tanto el Primer Ministro del Reino Unido como su Ministro de Hacienda han propuesto que se instituya un Plan Marshall para África. UN 17- وأشار كل من رئيس الوزراء البريطاني ووزير ماليته إلى واحد من أكثر برامج المعونة نجاحاً في الماضي، فدعيا إلى وضع خطة مارشال خاصة بأفريقيا.
    Como propuso el Presidente de la República Francesa, junto con el Primer Ministro del Reino Unido el 27 de marzo de 2008 y nuevamente el 6 de julio de 2009, apoyamos la opción de la reforma provisional. UN وكما اقترح رئيس الجمهورية الفرنسية، ومعه رئيس الوزراء البريطاني في 27 آذار/مارس 2008، وكما اقترحا مرة أخرى في 6 تموز/يوليه 2009، نحن ندعم خيار الإصلاح المؤقت.
    La creación de la Comisión Conjunta Anglofrancesa sobre Mantenimiento de la Paz anunciada por el Primer Ministro del Reino Unido y el Presidente Chirac en mayo de 1996 es un paso en esa dirección. El paso siguiente podría consistir en actividades sobre el terreno para poner a prueba en condiciones realistas a todas las entidades que participan en operaciones complejas de mantenimiento de la paz. UN وتعتبر اللجنة الانكليزية الفرنسية المشتركة المعنية بحفظ السلام، التي أعلن إنشاءها رئيس الوزراء البريطاني والرئيس شيراك في أيار/مايو ١٩٩٦، خطوة في هذا الاتجاه، ويمكن أن تكون الخطوة التي تلي ذلك الاضطلاع بتدريبات ميدانية لكي تختبر، في ظروف واقعية، جميع الكيانات المشاركة في عمليات معقدة لحفظ السلام.
    El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido. UN 76 - وأشار إلى أن رئيس وزراء بريطانيا اعترف علنا أن حكومته تقيم علاقات غير قانونية مع المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في زمبابوي من أجل قلب الحكومة الشرعية المنتخبة في البلد.
    El Primer Ministro del Japón, Sr. Yasuo Fukuda, y el Primer Ministro del Reino Unido, Sr. Gordon Brown, también han estado a la altura del desafío y nuestros Gobiernos trabajan de consuno para crear ese nuevo fondo que administrará el Banco Mundial. UN ونهض رئيس وزراء اليابان، ياسيو فوكودا، ورئيس وزراء المملكة المتحدة غوردون براون أيضا إلى مستوى هذا التحدي، وتعمل حكوماتنا معا من أجل إنشاء صندوق جديد تجري إدارته بواسطة البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more