"el primer período de sesiones del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الأولى للجنة
        
    • للدورة الأولى للجنة
        
    • الاجتماع الأول للجنة
        
    • الجلسة الأولى للجنة
        
    • للاجتماع الأول للجنة
        
    • بالدورة الأولى للجنة
        
    • والدورة الأولى للجنة
        
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    La secretaría recomienda que se autorice a estas organizaciones a participar en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Se examinó el primer Plan revisado en el primer período de sesiones del Comité preparatorio, celebrado en febrero de 2001. UN 13 - ونوقش المشروع الأول للخطة المنقحة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في شباط/فبراير 2001.
    El Presidente declara clausurado el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    el primer período de sesiones del Comité Preparatorio tendrá lugar en circunstancias difíciles. UN ويأتي انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في ظروف صعبة.
    Es alentador el hecho de que el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se lleve a cabo en el marco de un proceso de examen fortalecido. UN وقال إن من المشجع أن الدورة الأولى للجنة التحضيرية تنعقد في إطار عملية الاستعراض المعززة.
    En el primer período de sesiones del Comité preparatorio intergubernamental, el Gobierno anfitrión organizará una sesión informativa especial para los participantes. UN وفي أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، ستنظم الحكومة المضيفة جلسة إحاطة خاصة للمشاركين.
    Los gastos por concepto de los servicios prestados en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio fueron de 558.100 dólares, sin incluir los gastos de apoyo a los programas. UN وتبلغ تكاليف خدمة الدورة الأولى للجنة التحضيرية 100 558 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بدون الدعم البرنامجي.
    Los procedimientos y formularios conexos estarán disponibles inmediatamente después de que concluya el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وستكون الإجراءات والاستمارات ذات الصلة متاحة بعد فترة وجيزة عقب اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Recopilación de elementos concretos y elementos estratégicos, encabezamientos y encabezamientos secundarios determinados durante el primer período de sesiones del Comité UN تجميعات للعناصر الملموسة والعناصر الاستراتيجية، والعناوين والعناوين الفرعية التي تحددت أثناء الدورة الأولى للجنة
    Los elementos concretos propuestos en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se enunciaron en grado variable como medidas concretas. UN لقد تم شرح العناصر الملموسة المقترحة من قبل الدورة الأولى للجنة التحضيرية، وبدرجات متفاوتة كإجراءات صارمة.
    6. el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebró en Bangkok del l9 al 13 de noviembre de 2003. UN 6 - عقدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية في بانكوك في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Señaló también que los elementos enumerados bajo el encabezamiento " objetivos " se habían tomado de los debatidos en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ولاحظت كذلك أن البنود المدرجة تحت عنوان الأهداف قد أُخذت من تلك التي تمت مناقشتها أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Este año se celebró en Viena el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP que tendrá lugar en 2010. UN وعُقدت هذا العام في فيينا الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Basándose en el debate celebrado en el primer período de sesiones del Comité Asesor, UN وإذ تستند إلى المناقشة التي جرت في الدورة الأولى للجنة الاستشارية،
    Informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer período de sesiones del Comité Asesor UN التقرير المقـدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية
    50. A pesar de algunas dificultades, se logró un buen comienzo en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 50- وقال إنه على الرغم من وجود بعض الصعوبات فقد حققت الدورة الأولى للجنة التحضيرية بداية جيدة.
    La Sra. Thompson recomienda al Comité el proyecto de convención, que se presentó durante el primer período de sesiones del Comité Preparatorio y durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأشادت المتكلمة بمشروع الاتفاقية الذي قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS PUBLICADOS PARA el primer período de sesiones del Comité PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA MUNDIAL UN المرفق الثالث قائمة الوثائق الصادرة للدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Las conclusiones y recomendaciones de estos informes se examinarán en el primer período de sesiones del Comité. UN وسوف ينظر الاجتماع الأول للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في نتائج وتوصيات تلك الاجتماعات الإقليمية.
    Los procedimientos y formularios conexos estarán disponibles inmediatamente después de que concluya el primer período de sesiones del Comité preparatorio. UN وسيجري توفير الإجراءات والنماذج ذات الصلة فور اختتام الجلسة الأولى للجنة التحضيرية.
    En la parte IV, que constituye el núcleo del informe, se presenta una propuesta sobre la documentación necesaria para el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la conferencia y la forma en que ha de prepararse esa documentación, incluidas las contribuciones de los asociados. UN أما الجزء الرابع الذي يشكل الجزء الأساسي من التقرير، فيقدم اقتراحاً للوثائق اللازمة للاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر، وعرضاً لكيفية إعداد تلك الوثائق، بما في ذلك مساهمات الشركاء.
    Aunque no se tomó ninguna decisión en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio, muchos países apoyaron la propuesta. UN على الرغم من أنه لم يتم إتخاذ أي قرار بهذا الشأن بالدورة الأولى للجنة التحضيرية، فقد أيد المقترح كثير من البلدان.
    El Secretario General ha promovido las actividades orientadas a reducir los peligros nucleares en varios mensajes y declaraciones presentados ante órganos de los mecanismos de desarme de la Naciones Unidas, como la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وشجع الأمين العام الجهود الرامية إلى الحد من الأخطار النووية في العديد من الرسائل والبيانات أمام هيئات آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، مثل مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح والدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more