"el primer período extraordinario de sesiones dedicado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة
        
    • وهي أول دورة استثنائية مكرسة
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة
        
    El mecanismo y el " decálogo " forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien. UN ولا تبدو الآلية و " الحوار " اللذان شكلتهما الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قائمين على نحو مرض.
    En ese sentido, el Movimiento subraya que el desarme nuclear, como máxima prioridad establecida en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y como obligación jurídica, no debe condicionarse a las medidas de fomento de la confianza ni a los demás esfuerzos de desarme. UN في ذلك السياق، تشدد الحركة على أن نزع السلاح النووي، بوصفه الأولوية القصوى التي وضعتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وباعتباره التزاماً قانونياً، لا ينبغي أن يكون شرطاً لتدابير بناء الثقة، أو لأي جهود أخرى معنية بنزع السلاح.
    También creemos que los retos que afrontamos no están relacionados únicamente con la Conferencia de Desarme, sino que van más allá y abarcan todo el mecanismo internacional de desarme creado por el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN ونعتقد أيضاً أن التحديات التي تواجهنا لا تتعلق فقط بمؤتمر نزع السلاح بل تتعداه لتشمل كل الآلية الدولية لنزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Recordando que en su décimo período extraordinario de sesiones, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, destacó unánimemente la importancia de las medidas cualitativas y las medidas cuantitativas en el proceso de desarme, UN إذ تشير الى أنها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، شددت باﻹجماع على أهمية التدابير المتخذة، نوعا وكما، في عملية نزع السلاح،
    Recordando que en su décimo período extraordinario de sesiones, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, destacó unánimemente la importancia de las medidas cualitativas y las medidas cuantitativas en el proceso de desarme, UN إذ تشير الى أنها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، شددت باﻹجماع على أهمية التدابير المتخذة، نوعا وكما، في عملية نزع السلاح،
    Cuando se creó la Conferencia de Desarme, el objetivo general que se le encomendó en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme fue la negociación de un tratado relativo al desarme nuclear. UN وقد تمثَّل الهدف الأساسي من إنشاء مؤتمر نزع السلاح، بحسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، في التفاوض على معاهدة تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y los participantes en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme también habían pedido el inicio de negociaciones para poner fin a la producción de material fisible. UN وكانت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك المشاركة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، قد دعت أيضاً إلى بدء مفاوضات بحيث يتسنّى وضع حد لإنتاج المواد الانشطارية.
    :: La reafirmación de las directrices, los principios y las prioridades establecidos en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y la evaluación de su aplicación, teniendo en cuenta la posibilidad de establecer nuevas directrices y medidas prácticas relacionadas con el desarme; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات الواردة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    Los patrocinadores se sienten obligados a reiterar el compromiso de la comunidad internacional para con la meta de eliminar por completo las armas nucleares y hacer que el mundo esté libre de armas nucleares. Se trata de un objetivo que nos fijamos hace un cuarto de siglo en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN واضطر مقدمو مشروع القرار للتأكيد من جديد على التزام المجتمع الدولي بالهدف المتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية وإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، بوصفه هدفا أكدناه قبل 25 عاما في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Segundo, el concepto de " igualdad en materia de seguridad " , que fue aprobado en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y que dimana del concepto de la igualdad soberana de los Estados, se ha visto gravemente perjudicado. UN ثانيا، أصيب مفهوم " الأمن المتساوي " ، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح والذي انبثق من مفهوم السيادة المتساوية للدول، بضرر كبير.
    China opina que, pese a la evolución significativa de la situación internacional, los objetivos y principios establecidos en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, celebrado en 1978 siguen siendo importantes y orientan todavía nuestros trabajos en materia de desarme y seguridad. UN والصين تعتبر أنه، على الرغم من التغيرات الهامة التي شهدها الوضع الدولي، تظل الأهداف والمبادئ التي حُددت في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، التي عقدت في عام 1978، عنصراً هاماً بالنسبة لتوجيه عملنا اليوم فيما يتعلق بنزع السلاح والمسائل الأمنية.
    :: La reafirmación de las directrices, los principios y las prioridades establecidos en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y la evaluación de su aplicación, teniendo en cuenta la posibilidad de establecer nuevas directrices y medidas prácticas relacionadas con el desarme; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المحددة خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    :: La reafirmación de las directrices, los principios y las prioridades establecidos en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme y la evaluación de su aplicación, teniendo en cuenta la posibilidad de establecer nuevas directrices y medidas prácticas relacionadas con el desarme; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المحددة خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    Deseo aprovechar esta ocasión para reiterar el apoyo de Myanmar a la Conferencia de Desarme como el único foro negociador del desarme multilateral reconocido, al que se le concedió esa condición en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعم ميانمار لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح، وقد تم الاعتراف له بهذا المركز في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Recordando que en su décimo período extraordinario de sesiones, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, destacó unánimemente la importancia de las medidas cualitativas y las medidas cuantitativas en el proceso de desarme, UN إذ تشير إلى أنها، في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، شددت باﻹجماع على أهمية كل من التدابير النوعية والكمية في عملية نزع السلاح،
    Recordando las directrices para el desarme general y completo aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    Recordando las directrices para el desarme general y completo aprobadas en su décimo período extraordinario de sesiones, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح،
    El décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1978, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, fue un punto de inflexión en la historia de las iniciativas multilaterales por lograr el desarme, en particular el desarme nuclear. UN 2 - والدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المعقودة في عام 1978، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، كانت نقطة تحول في تاريخ الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تحقيق نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي.
    Deseosa de promover la aplicación del párrafo 76 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN ورغبة منها في أن تشجع تنفيذ الفقرة 76 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    Recordando las disposiciones sobre las zonas libres de armas nucleares que figuran en el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, UN وإذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الواردة في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
    La Carta y, más concretamente, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme de la Asamblea General, otorgan igualdad a todos los Estados en materia de seguridad. UN الميثاق، وعلى نحو بيِّن أكثر، الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، يمنحان أمنا متساويا لجميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more