"el principado de andorra" - Translation from Spanish to Arabic

    • إمارة أندورا
        
    • امارة أندورا
        
    • الإمارة
        
    • إمارة اندورا
        
    • لإمارة أندورا
        
    • وإمارة أندورا
        
    • وأندورا
        
    • دولة أندورا
        
    Por el contrario, en el Principado de Andorra sostenemos que es extremadamente útil apreciar la cuestión de la juventud en un entorno multigeneracional. UN وعلى العكس من ذلك، نحن في إمارة أندورا نعتقد أن من المفيد للغايـــة أن نقيــــم قضية الشباب كجزء من كل متعدد اﻷجيال.
    el Principado de Andorra, en este año de conmemoración del cincuentenario, se ha preocupado mucho por los jóvenes y los niños. UN أولت إمارة أندورا خلال احتفال الذكرى الخمسين في هذا العام قدرا كبيرا من الاهتمام للشباب واﻷطفال.
    Nací, me crié y maduré en un pequeño país de los montes Pirineos, el Principado de Andorra. UN لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس.
    A este respecto, el Principado de Andorra acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de celebrar en 1999 el Año de Internacional de las Personas de Edad. UN وفي هذا الصدد، ترحب إمارة أندورا بقرار الجمعية العامة إعلان سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن.
    el Principado de Andorra ha sostenido de manera clara el proyecto de resolución que vamos a aprobar sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN ولقد أيدت إمارة أندورا على نحو قاطع لا لبس فيه مشروع القرار الذي أوشكنا على اعتماده بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Desde el comienzo, el Principado de Andorra ha sido muy favorable a un mayor intercambio de información entre la UIP y las Naciones Unidas. UN ومنذ البداية، كانت إمارة أندورا تحبذ كثيرا زيادة تبادل المعلومات بين الاتحاد البرلماني الدولـــي واﻷمم المتحدة.
    Como en el pasado, el Principado de Andorra ha patrocinado un proyecto de resolución sobre el multilingüismo. UN كما كان الحال في الماضي، تشارك إمارة أندورا في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات.
    ¿Prevé el Principado de Andorra tipificar en el Código Penal como delito separado la financiación de los actos de terrorismo? UN وهل تعتزم إمارة أندورا إدراج تمويل الأعمال الإرهابية بوصفها جريمة في قانونها الجنائي؟
    ¿Ha tomado el Principado de Andorra medidas para hacer frente a los problemas a que se refiere el párrafo 4 de la resolución? UN هل اتخذت إمارة أندورا تدابير لحل المشاكل المشار إليها في الفقرة 4 من القرار؟
    el Principado de Andorra aborda la defensa de la paz y la seguridad internacionales por dos caminos distintos. UN تدافع إمارة أندورا عن السلم والأمن الدوليين بوسيلتين مختلفتين.
    el Principado de Andorra es un país con una larga tradición pacífica, y siempre ha manifestado su rechazo de todas las formas de terrorismo. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب.
    En 2004 debería proseguirse la cooperación entre los países con montañas, y el Principado de Andorra aportará su colaboración en ese sentido, en la medida de sus posibilidades. UN وفي عام 2004، سيستمر التعاون بين البلدان الجبلية، وسوف تقدم إمارة أندورا تعاونها في هذا الصدد في حدود إمكاناتها.
    Como sabe, el Principado de Andorra siempre ha recibido favorablemente sus informes sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP y ha copatrocinado los textos de las resoluciones al respecto. UN وكما تعلمون، فقد درجت إمارة أندورا على الترحيب بتقاريركم عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، كما أنها اشتركت في تقديم نصوص القرارات المتعلقة بهذا الموضوع.
    En este sentido, el artículo 3 establece que los nacionales de terceros Estados sólo podrán entrar en el Principado de Andorra si poseen un documento de viaje válido y, en su caso, provisto de los visados necesarios. UN وتنص المادة 3 في هذا الصدد على أن رعايا البلدان الثالثة لا يجوز لهم الدخول إلى إمارة أندورا ما لم يكونوا حاملين وثيقة سفر صالحة، وتكون لديهم عندا الاقتضاء التأشيرات اللازمة.
    Esta pregunta carece de pertinencia, dado que el Principado de Andorra no produce armas ni municiones. UN هذا السؤال لا محل له، لأن إمارة أندورا لا تنتج أسلحة ولا ذخائر.
    el Principado de Andorra está dispuesto a cooperar con otros Estados para ayudarles a aplicar las medidas previstas en las resoluciones antes mencionadas. UN إن إمارة أندورا مستعدة للتعاون مع دول أخرى، لمساعدتها على تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكر.
    el Principado de Andorra queda a la entera disposición del Comité para facilitarle la información que considere oportuna y recibir cualquier recomendación. UN تظل إمارة أندورا تحت تصرف اللجنة لتقديم ما يلزم من معلومات، وهي مستعدة للنظر في كل التوصيات.
    1.2 ¿Ha adoptado el Principado de Andorra medidas para impedir que terroristas y otros delincuentes puedan efectuar transferencias telegráficas de dinero? UN هل اتخذت إمارة أندورا تدابير لمنع الإرهابيين وغيرهم من المجرمين من إجراء تحويلات برقية لنقل أموالهم بحرية؟
    A. el Principado de Andorra deplora el hecho de que la Convención sobre los Derechos del Niño no prohíba el empleo de niños en los conflictos armados. UN ألف- تأسف امارة أندورا لكون اتفاقية حقوق الطفل لم تحظر استخدام اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    Por ello, el Principado de Andorra está decidido a intervenir en el escenario internacional para sumarse a los esfuerzos que despliegan muchos países por mantener el planeta libre de armas nucleares y de cualquier actividad que esté relacionada con éstas. UN ولذلك، تعتزم الإمارة المشاركة على الساحة الدولية في الجهود التي تبذلها الكثير من البلدان من أجل أن يظل كوكب الأرض خاليا من الأسلحة النووية ومن أي نشاط متصل بها.
    Ésta es, por lo demás, una ocasión muy cara para el Principado de Andorra, por muchas razones. UN وعلاوة على ذلك، هذه فرصة تعتز بها إمارة اندورا ﻷسباب عديدة.
    Es un gran honor para el Principado de Andorra y para el Gobierno que represento, hacer uso de la palabra en el Salón de la Asamblea General. UN إنه لشرف عظيم لإمارة أندورا وحكومتها التي أمثلها أن نتكلم في قاعة الجمعية العامة.
    Acogemos a los representantes de la República Checa, la República Eslovaca, la ex República Yugoslava de Macedonia, Eritrea, el Principado de Mónaco y el Principado de Andorra. UN ترحب جمهورية بوروندي بحرارة بالبلدان التي انضمت أخيرا إلى أسرة اﻷمم المتحدة؛ إننا نرحب بممثلي الجمهورية التشيكية، والجمهورية السلوفاكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، واريتريا، وإمارة موناكو، وإمارة أندورا.
    Permítaseme también saludar a la República Checa, la República Eslovaca, la ex República Yugoslava de Macedonia, el Principado de Mónaco y el Principado de Andorra, que se han unido a las Naciones Unidas como parte del nuevo impulso que contribuye a los empeños de la humanidad por lograr la estabilidad, la prosperidad y la paz en el mundo. UN كذلك أرجو أن أحيي كل من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو وأندورا التي أنضمت الى منظمتنا هذه كقوة دفع جديدة تسهم في إثراء كافة الجهود الانسانية لتحقيق الاستقرار والرفاهية والسلام لشعوب العالم كافة.
    PRESENTADA POR el Principado de Andorra UN طلب من دولة أندورا لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more