"el principal órgano judicial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجهاز القضائي الرئيسي
        
    • وهي الهيئة القضائية الرئيسية
        
    • الجهاز القضائي الأساسي
        
    • بوصفها الهيئة القضائية الرئيسية
        
    • الهيئة القضائية الرئيسية في
        
    • للجهاز القضائي الرئيسي
        
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي في اﻷمم المتحدة وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي في اﻷمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    El Consejo destaca la importante función que desempeña en el arreglo de controversias entre Estados la Corte Internacional de Justicia, que es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN ويؤكد المجلس أهمية الدور الذي تقوم به محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة، في الفصل في المنازعات التي تنشأ بين الدول.
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    No obstante, la CIJ sigue siendo el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN إلا أن محكمة العدل الدولية تظل الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة.
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando también que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando también que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Como puede observarse en el informe de este año, la Corte está cumpliendo gradualmente con su papel como el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN وكما يمكن أن نرى في تقرير هذا العام، تعنى المحكمة بدورها تدريجيا بصفتها الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    El Artículo 7 de la Carta hace de la Corte un órgano principal de las Naciones Unidas, y el Artículo 92 dice que es el principal órgano judicial. UN إن المادة ٧ من الميثاق تمنح المحكمة مركز جهاز رئيسي من أجهزة اﻷمم المتحدة، والمادة ٩٢ تجعل منها الجهاز القضائي الرئيسي.
    Recordando asimismo que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    Recordando asimismo que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    La Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de la Organización. UN ومحكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للمنظمة.
    Rumania confía plenamente en las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia, el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, importante promotor y guardián del derecho internacional. UN وتثق رومانيا تماما بفتاوى محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية في الأمم المتحدة، التي تعد المشجع الرئيسي للقانون الدولي والحارس له.
    Corte Internacional de Justicia La Corte Internacional de Justicia, formada por 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, es uno de los seis órganos principales de las Naciones Unidas y el principal órgano judicial de la Organización. UN ٧-١ محكمة العدل الدولية، التي تتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، هي واحدة من الهيئات الرئيسية الست لﻷمم المتحدة، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة.
    La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar preponderante ya que, siendo el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, asegura el imperio de la ley en las relaciones internacionales. UN وتحتل محكمة العدل الدولية موقعا مركزيا بوصفها الجهاز القضائي الأساسي للأمم المتحدة الذي يكفل سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Opinamos que esa interpretación debe ser competencia de la Corte, que es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN ونرى أنه ينبغي أن يقع هذا التفسير ضمن اختصاص المحكمة، بوصفها الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة.
    Recordando que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى أن محكمة العدل الدولية هي الهيئة القضائية الرئيسية في الأمم المتحدة،
    Estos notables aspectos de la labor reciente de la Corte, dan fe de su carácter verdaderamente universal, del amplio reconocimiento con que cuenta, y de la confianza que ha depositado la comunidad internacional en el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN تقف تلك الجوانب المتميزة لعمل المحكمة شاهدا على طابعها العالمي وما تتمتع به من قبول وعلى الثقة التي يوليها المجتمع الدولي للجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more