"el principio de igualdad y no" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبدأ المساواة وعدم
        
    • بمبدأ المساواة وعدم
        
    • مبدأي المساواة وعدم
        
    • ومبدأ المساواة وعدم
        
    • فمبدأ المساواة وعدم
        
    • لمبدأ المساواة وعدم
        
    En los artículos 74 y 75 se precisa la obligación de la empresa de respetar en todo momento el principio de igualdad y no discriminación. UN وتوضح المادتان 74 و75 أن على الشركة أن تحترم دائما مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    En cuanto a los temas concretos, Costa Rica propuso el principio de igualdad y no discriminación en relación con grupos específicos. UN وفيما يتعلق بمواضيع محددة، اقترحت كوستاريكا مبدأ المساواة وعدم التمييز فيما يتصل بفئات محددة.
    el principio de igualdad y no discriminación (art. 14); UN مبدأ المساواة وعدم التمييز جرى تثبيته وفق المادة 14؛
    Es ilegal establecer cualquier asociación que tenga por finalidad lesionar el principio de igualdad y no discriminación en el que se basa la sociedad de Bahrein. UN وهذا يؤدي إلى عدم مشروعية تأسيس أي جمعية تقوم على أهداف أو أغراض تمس بمبدأ المساواة وعدم التفرقة الذي يقوم عليه المجتمع البحريني.
    Consideró que el principio histórico de la preferencia del varón sobre la mujer en la sucesión de títulos nobiliarios era compatible con el principio de igualdad y no discriminación por razón de sexo recogido en el artículo 14 de la Constitución española. UN واعتبرت مبدأ أولوية الذكور التاريخي في وراثة ألقاب النبالة مبدأ يتوافق مع مبدأي المساواة وعدم التمييز بسبب الجنس، الواردين في المادة 14 من الدستور الإسباني.
    el principio de igualdad y no discriminación abarca todas las esferas de la vida en nuestra sociedad. UN ومبدأ المساواة وعدم التمييز يشمل جميع مجالات الحياة في مجتمعنا.
    el principio de igualdad y no discriminación está consagrado en la Constitución y protegido por el ordenamiento jurídico y se vigila mediante políticas y planes de acción específicos. UN فمبدأ المساواة وعدم التمييز متأصل في الدستور، ويحميه النظام القانوني ويُطبق عن طريق خطط عمل وسياسات محددة.
    Habida cuenta de que los tribunales administrativos deben cumplir con los principios constitucionales, incluido el principio de igualdad y no discriminación, las mujeres disponen de recursos a ese respecto ante los tribunales mencionados. UN وعلى تلك السلطة الالتزام بالمبادئ الدستورية ومنها مبدأ المساواة وعدم التمييز وعليه فان وسيلة الانتصاف المتاحة للمرأة في هذا الخصوص هي القضاء الإداري.
    La Ley Constitucional, en su artículo 18, estipula el principio de igualdad y no discriminación contra los ciudadanos, y la igualdad entre los sexos es uno de los diversos componentes de este principio. UN تنص المادة 18 من دستور أنغولا على مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المواطنين، وتمثل المساواة بين الجنسين أحد فروع هذا المبدأ.
    Consideró que el principio histórico de la preferencia del varón sobre la mujer en la sucesión de títulos nobiliarios era compatible con el principio de igualdad y no discriminación por razón de sexo recogido en el artículo 14 de la Constitución española. UN واعتبرت مبدأ أولوية الذكور التاريخي في وراثة ألقاب النبالة مبدأ يتوافق مع مبدأ المساواة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس، الوارد في المادة 14 من الدستور الإسباني.
    39. el principio de igualdad y no discriminación exige que el proceso de orientación y los criterios de elegibilidad sean justos, razonables, objetivos y transparentes. UN 39- ويقتضي مبدأ المساواة وعدم التمييز أن تكون عملية الاستهداف ومعايير الاستحقاق عادلة ومعقولة وموضوعية وشفافة.
    i) Igualdad y no discriminación. el principio de igualdad y no discriminación exige que los Estados den prioridad a las personas y grupos desfavorecidos y marginados. UN `1` المساواة وعدم التمييز: يقتضي مبدأ المساواة وعدم التمييز أن تولي الدول أولوية للمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات على السواء.
    37. el principio de igualdad y no discriminación en el empleo se rige por algunas disposiciones. UN 37- تنظم عدة أحكام مبدأ المساواة وعدم التمييز في مجال العمل.
    82. el principio de igualdad y no discriminación ha sido incorporado en la Constitución revisada y en otras leyes. UN 82 - أدرج مبدأ المساواة وعدم التمييز في الدستور المنقح وكذلك في قوانين أخرى.
    18. Las leyes nacionales son acordes con las disposiciones de la Ley fundamental del Estado, que establece el principio de igualdad y no discriminación de la mujer. UN 18- جاءت القوانين العمانية متوائمة مع بنود النظام الأساسي التي تقر مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
    36. Como se señaló en el informe anterior, el principio de igualdad y no discriminación está previsto en los artículos 25 y 27 de la Constitución del Pakistán. UN 36- إن مبدأ المساواة وعدم التمييز، كما جاء في التقرير السابق، منصوص عليه في دستور باكستان في المادتين 25 و27.
    el principio de igualdad y no discriminación establece que todas las personas deben tener oportunidades iguales y efectivas de dar a conocer su opinión a otros miembros de la sociedad y de participar en los procesos de toma de decisiones. UN ويعني مبدأ المساواة وعدم التمييز أنه ينبغي أن تتاح لكل فرد فرص متكافئة وفعالة لتعريف سائر أفراد المجتمع بوجهات نظره وللمشاركة في عمليات صنع القرار.
    Los agentes del orden y funcionarios judiciales deberían recibir una capacitación adecuada en derechos humanos, en particular en relación con el principio de igualdad y no discriminación. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون والجهاز القضائي تدريباً كافياً في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتصل بمبدأ المساواة وعدم التمييز.
    Los agentes del orden y funcionarios judiciales deberían recibir una capacitación adecuada en derechos humanos, en particular en relación con el principio de igualdad y no discriminación. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القانون والجهاز القضائي تدريباً كافياً في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتصل بمبدأ المساواة وعدم التمييز.
    29. Finlandia elogió a Rumania por su compromiso con el principio de igualdad y no discriminación. UN 29- وأشادت فنلندا برومانيا لالتزامها بمبدأ المساواة وعدم التمييز.
    98. Del 2004 al 2006, en coordinación con la Secretaría de Género del Poder Judicial, se ejecutaron 10 talleres con jueces y juezas sobre el principio de igualdad y no discriminación y los derechos humanos de las mujeres contenidos en la CEDAW. UN 98- وفيما بين عامي 2004 و2006، عُقدت للقضاة 10 حلقات عمل بشأن مبدأي المساواة وعدم التمييز وبشأن حقوق الإنسان للمرأة على النحو المبين في الاتفاقية بالتنسيق مع الأمانة التقنية للجهاز القضائي المعنية بالقضايا الجنسانية.
    el principio de igualdad y no discriminación encuentra en la Constitución otra manifestación en el párrafo 1 del artículo 18, referente a la participación activa en la vida pública: UN ومبدأ المساواة وعدم التمييز يجد مظهراً آخر له في الدستور، وعلى سبيل المثال، في المادة 28، البند 1، التي تنص على الاشتراك النشط في الحياة العامة.
    el principio de igualdad y no discriminación es por sí mismo y desde ya un concepto difícil que ha suscitado gran polémica. UN فمبدأ المساواة وعدم التمييز هو نفسه من المفاهيم الصعبة التي أثارت كثير من الجدل.
    En virtud de la normativa internacional de derechos humanos, los Estados están jurídicamente obligados a hacer frente a esas vulnerabilidades, de conformidad con el principio de igualdad y no discriminación. UN والدول ملزمة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان بالتصدي لأوجه الضعف تلك وفقاً لمبدأ المساواة وعدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more