"el principio de la libertad de expresión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبدأ حرية التعبير
        
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    En dicha ley debe respetarse el principio de la libertad de expresión y trazarse claramente la divisoria entre esa libertad y los actos delictivos racistas. UN ويجب أن يحترم هذا القانون مبدأ حرية التعبير وأن يرسم بوضوح الحد الفاصل بين حرية التعبير والفعل العنصري الإجرامي.
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    Además, es importante defender el principio de la libertad de expresión. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان الدفاع عن مبدأ حرية التعبير.
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    En Nepal, la UNESCO prestó asistencia técnica para desarrollar el principio de la libertad de expresión en la etapa previa al acuerdo general de paz. UN وفي نيبال، قدمت اليونسكو مساعدة تقنية لتطوير مبدأ حرية التعبير في المرحلة التي أدت إلى اتفاق السلام الشامل.
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    470. La legislación en la esfera cultural se basa en el principio de la libertad de expresión. UN 470- يقوم التشريع في المجال الثقافي على مبدأ حرية التعبير.
    Se invita al Estado Parte a que proteja el pluralismo de los medios de comunicación y evite un monopolio del Estado, que desvirtuaría el principio de la libertad de expresión consagrado en el artículo 19 del Pacto. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى حماية تعددية وسائل الإعلام وتجنب احتكار الدولة لوسائل الإعلام العامة، الذي قد يقوض من مبدأ حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد.
    Se insta al Estado Parte a que vele por el pluralismo de los medios de información e impida que el Estado los monopolice, lo que menoscabaría el principio de la libertad de expresión consagrado en el artículo 19 del Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على حماية تعددية وسائط الإعلام وتفادي احتكار الدولة لوسائط الإعلام، الذي من شأنه أن يقوض مبدأ حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد.
    Es inaceptable que se esgrima el principio de la libertad de expresión para promover, difundir y legalizar ideologías racistas; todos los Estados deben ajustarse al artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وليس من المقبول أن يستخدم مبدأ حرية التعبير كحجة لتشجيع ونشر وتشريع إيديولوجيات عنصرية, فجميع الدول عليها أن تلتزم بالاتفاقية الدولية للقضاء علي جميع أشكال التمييز العنصري.
    Su estatuto dispone que, como parte de su mandato, el Consejo defenderá y alentará el principio de la libertad de expresión artística. UN وتشمل اختصاصات هذا المجلس، بموجب نظامه اﻷساسي، " تعزيز مبدأ حرية التعبير الفني وتشجيعه " .
    Es el equilibrio entre el principio de la libertad de expresión y esas limitaciones y restricciones lo que determina el ámbito real del derecho de la persona " Observación general 10, art. 19, 19º período de sesiones, 1983, párr. 3. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد " )٣(.
    204. El artículo 3 de la ley defiende el principio de la libertad de expresión, la libertad de prensa y el derecho a la libertad de expresión sea cual sea el medio empleado. La ley establece que los ciudadanos yemenitas tienen derecho al libre acceso a la información, la cultura y los conocimientos y que es necesario facilitarles el acceso a ellos. UN 206- وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعميق مبدأ حرية التعبير وكفالة حرية الصحافة وحق التعبير بكل الوسائل والتأكيد على حق المواطنين اليمنيين في الحصول على المعلومات والثقافة والمعرفة وتسهيل حصولهم عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more