"el principio de representación geográfica equitativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبدأ التمثيل الجغرافي العادل
        
    • مبدأ التوزيع الجغرافي العادل
        
    • للتمثيل الجغرافي العادل
        
    • مبدأ التوازن الجغرافي
        
    • لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل
        
    • للتوازن الجغرافي
        
    A ese respecto, también se puso de relieve la importancia de mantener el principio de representación geográfica equitativa. UN وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء أيضا على أهمية الحفاظ على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Ese aumento debe tener en cuenta el tamaño actual de la Organización y debe reflejar el principio de representación geográfica equitativa. UN ولا بد أن تأخذ هذه الزيادة في الاعتبار حجم العضوية الحالية للمنظمة وأن تعبــر عــن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    En la elección de la Mesa, se aplicará debidamente el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas. UN ولدى إنتخاب أعضاء المكتب يراعى على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة.
    En la elección de la Mesa, se aplicará debidamente el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas. UN ولدى انتخاب أعضاء المكتب يراعى على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la representación más eficaz y amplia posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضواً، يُنتَخَبون مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    Seleccionar un presidente y cuatro vicepresidentes, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas, sobre la base de directrices, un proceso de presentación de candidaturas y la duración del mandato que decida el plenario; UN (ﻫ) اختيار رئيس وأربعة نواب للرئيس مع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    Para la elección de la Mesa, la reunión de las Partes tendrá debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa. UN ويضع اجتماع الأطراف الاعتبار اللازم لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل في انتخاب أعضاء مكتبه.
    el principio de representación geográfica equitativa también es pertinente. UN كما أن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل معيار هام.
    Algunas delegaciones se refirieron a la importancia de que se respetara el principio de representación geográfica equitativa en la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وأشارت بعض الوفود إلى أهمية المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Asimismo, habría que acelerar la contratación de los funcionarios que han de sustituir a ese personal, respetando el principio de representación geográfica equitativa. UN وينبغي أيضا التعجيل بانتداب موظفين يحلون محل هؤلاء، مع إيلاء مبدأ التمثيل الجغرافي العادل الاعتبار الواجب.
    La distribución de los miembros entre los grupos regionales debe reflejar el principio de representación geográfica equitativa. UN وينبغي أن يتجلى في توزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    el principio de representación geográfica equitativa debería ser una consideración importante. UN وينبغي أن يكون مبدأ التمثيل الجغرافي العادل أحد الاعتبارات الرئيسية.
    Al realizar dicha elección, la Conferencia de las Partes tendrá debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa. UN وعند إجراء الانتخابات، يراعي مؤتمر الأطراف على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Si bien no resulta fácil resolver la cuestión, confía en que se respete el principio de representación geográfica equitativa en los órganos subsidiarios y que todas las partes muestren flexibilidad al respecto. UN وفي حين لا يمكن أن تسوى هذه المسألة بسهولة، فإن الممثل البرازيلي واثق من أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل سوف يحترم وأن جميع اﻷطراف المشاركة سوف تتحلى بالمرونة في هذا الشأن.
    Cuando se proceda al nombramiento de los magistrados, debe observarse el principio de representación geográfica equitativa y han de estar representados los principales sistemas judiciales. Para concluir, el orador expresa el agradecimiento de su delegación al Gobierno de Italia por su ofrecimiento de ser anfitrión de la conferencia diplomática. UN وينبغي مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل النظم القضائية الرئيسية في عملية ترشيح القضاة، وأعرب في الختام عن شكر وفده لحكومة ايطاليا لعرضها استضافة مؤتمر المفوضين.
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia está integrada por 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes a fin de asegurar la representación más eficaz y amplia posible. UN 1 - يتكون المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضواً، يُنتَخَبون مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لضمان أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    Seleccionar a los miembros de los órganos subsidiarios que se establezcan, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas, sobre la base de directrices, un proceso de presentación de candidaturas y la duración del mandato que decida el plenario; UN (و) اختيار أعضاء أي هيئة آخذاً في الاعتبار مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    e) Seleccionar un presidente y cuatro vicepresidentes, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas, sobre la base de directrices, un proceso de presentación de candidaturas y la duración del mandato que decida el plenario; UN (ﻫ) اختيار رئيس وأربعة نواب للرئيس مع مراعاة مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    El Comité de Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, por ejemplo, está integrado por diez Estados Partes elegidos por la Reunión de las Partes por un mandato de dos años, de conformidad con el principio de representación geográfica equitativa. UN ومثال ذلك اللجنة المعنية بتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، فهي مُشكَّلة من عشر دول أطراف ينتخبها اجتماع الأطراف لمدة سنتين وفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    2. Cada órgano subsidiario elegirá su propia Mesa, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa. UN 2 - تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء المكتب الخاصين بها مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    En relación con los miembros de la Mesa del plenario, los gobiernos que forman parte del plenario seleccionarán a un presidente y cuatro vicepresidentes, teniendo debidamente en cuenta el principio de representación geográfica equitativa de las cinco regiones de las Naciones Unidas. UN 7 - فيما يتعلق بأعضاء مكتب الاجتماع العام، تختار الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام رئيساً وأربعة نواب للرئيس من بين أعضاء الاجتماع العام، مع إيلاء الاعتبار للتوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more