"el problema de los refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشكلة الﻻجئين
        
    • لمشكلة الﻻجئين
        
    • لقضية اللاجئين
        
    • قضية اللاجئين
        
    • مشاكل الﻻجئين
        
    • ومشكلة الﻻجئين
        
    • بمشكلة اللاجئين
        
    • فمشكلة الﻻجئين
        
    • مشكلة اللاجئين في
        
    • مسألة اللاجئين
        
    • أسباب مشكلة اللاجئين
        
    • أن مشكلة اللاجئين
        
    • إلى مشكلة اللاجئين
        
    • لمسألة اللاجئين
        
    • بُعد اللاجئين
        
    Al mismo tiempo, con todo, no debe recurrirse a la violencia como medio de resolver el problema de los refugiados. UN وفي نفس الوقت، لا يجوز مع هذا أن يستخدم العنف كوسيلة للحث على إيجاد تسوية لقضية اللاجئين.
    el problema de los refugiados palestinos es el meollo de la cuestión de Palestina. UN إن قضية اللاجئين الفلسطينيين تمثل جوهر القضية الفلسطينية ولبها.
    África oriental, en particular el Cuerno de África, es una de las zonas más afectadas por el problema de los refugiados. UN ٤٨ - وذكر أن شرق أفريقيا، ولا سيما منطقة القرن اﻷفريقي، تعتبر من أشد المناطق تأثرا بمشكلة اللاجئين.
    Aide mémoire sobre el problema de los refugiados en la República UN مذكرة بشأن مشكلة اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    el problema de los refugiados y personas desplazadas presenta además otro desastre de naturaleza distinta, que exige respuestas nuevas y más innovadoras. UN تشكل مسألة اللاجئين والمشردين كارثة أخرى من نوع مختلف، تتطلب استجابات جديدة وأكثر إبداعا.
    El Grupo de Trabajo está de acuerdo en que, si bien el problema de los refugiados está profundamente arraigado en una cuestión política originada hace más de medio siglo, los problemas que se plantean a los refugiados son de naturaleza humanitaria y deben abordarse como una responsabilidad compartida en el plano internacional. UN ٢٣ - ويوافق الفريق العامل على أنه بينما تعود أسباب مشكلة اللاجئين العميقة الجذور إلى مسألة سياسية نشأت منذ ما يزيد على نصف قرن من الزمن، فإن المشاكل التي يواجهها اللاجئون اليوم مشاكل إنسانية يجب معالجتها بوصفها مسؤولية دولية مشتركة.
    El creciente número de refugiados muestra a las claras que el problema de los refugiados palestinos no se ha resuelto. UN إن زيادة عدد اللاجئين تبرهن على أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين لم تحل.
    Llamó la atención sobre el problema de los refugiados que afectaba a Bhután y Nepal y sobre el hecho de que, pese a varias rondas de conversaciones, la situación no se había resuelto. UN واسترعت الانتباه إلى مشكلة اللاجئين التي تهم بوتان ونيبال وذكرت أن الحالة لم تحل، رغم عدة جولات من المحادثات.
    La Misión tomó nota de los esfuerzos del Gobierno de Indonesia por resolver el problema de los refugiados. UN ولاحظت البعثة جهود حكومة إندونيسيا من أجل إيجاد حل لمسألة اللاجئين.
    Un delegado dijo que no se podía olvidar el problema de los refugiados, dado el gran número de ellos que se encontraban en los países vecinos. UN وقال أحد الوفود إن بُعد اللاجئين يجب ألا ينسى، وذلك نظرا للعدد الكبير من اللاجئين الموجودين في البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more