"el procedimiento de seguimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء متابعة
        
    En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    Decisión adoptada en el 95º período de sesiones sobre formas de fortalecer el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales UN القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    Decisión adoptada en el 95º período de sesiones sobre formas de fortalecer el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales UN القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    Información sobre el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales UN التذييل معلومات عن إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    II. Directrices sobre el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales 9 UN الثاني - مبادئ توجيهية بشأن إجراء متابعة الملاحظات الختامية 9
    Directrices sobre el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales UN مبادئ توجيهية بشأن إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    VI. Decisión adoptada en el 95º período de sesiones sobre formas de fortalecer el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales 218 UN السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية
    Nota del Comité de Derechos Humanos sobre el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales* UN مذكرة أعدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إجراء متابعة الملاحظات الختامية*
    En el 108º período de sesiones el Comité aprobó una nota sobre el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales (CCPR/C/108/2; véase más adelante el párrafo 83). UN وخلال الدورة 108، اعتمدت اللجنة مذكرة بشأن إجراء متابعة الملاحظات الختامية (CCPR/C/108/2، انظر الفقرة 83 أدناه).
    66. Los miembros examinaron un documento redactado por el Sr. Iwasawa, Relator Especial para el seguimiento de los dictámenes, sobre propuestas para mejorar el procedimiento de seguimiento de los dictámenes del Comité. UN 66- ونظر الأعضاء في ورقة صاغها السيد إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تناولت التحسينات المقترحة بشأن إجراء متابعة آراء اللجنة.
    83. En el 108º período de sesiones (julio de 2013) el Comité aprobó una nota sobre el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales (CCPR/C/108/2). UN 83- وخلال الدورة 108 (تموز/يوليه 2013)، اعتمدت اللجنة مذكرة بشأن إجراء متابعة الملاحظات الختامية (CCPR/C/108/2).
    Las ONG presentan informes alternativos o paralelos para que el Comité los tenga en consideración al examinar los informes de los Estados partes y durante el procedimiento de seguimiento de la aplicación de las observaciones finales, ayudan a los autores a presentar comunicaciones individuales, aportan información al Comité durante sus períodos de sesiones y, en general, mejoran la visibilidad del Comité y sus actividades. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية تقارير بديلة/موازية لكي تنظر فيها اللجنة بالاقتران مع تقارير الدولة الطرف ومع إجراء متابعة الملاحظات الختامية، وتقدم المساعدة إلى أصحاب البلاغات لتقديم بلاغات فردية، وتزود اللجنة بإحاطات أثناء دوراتها وتعمل بشكل عام على إبراز دور اللجنة وأنشطتها بصورة أفضل.
    262. En su 109º período de sesiones el Comité empezó a incorporar a título experimental en sus informes de seguimiento de los dictámenes una evaluación de la respuesta o las medidas de los Estados partes basada en criterios para el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. UN 262- وبدأت اللجنة، في دورتها 109، على سبيل التجربة، في تضمين تقارير متابعتها للآراء تقييما بشأن رد/إجراء الدول الأطراف، على أساس معايير إجراء متابعة الملاحظات الختامية().
    78. Durante las deliberaciones, también se tomó en consideración la determinación de las siguientes lagunas de forma: la necesidad de que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial pueda visitar los países; la necesidad de formalizar el procedimiento de seguimiento de las recomendaciones hechas a los Estados Partes en las observaciones finales del Comité, así como en opiniones sobre comunicaciones particulares. UN 78- في أثناء النقاشات، أولي الاعتبار أيضاً لتحديد الثغرات الإجرائية التالية: حاجة لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تكون قادرة على القيام بزيارات قطرية؛ والحاجة إلى إضفاء الطابع الرسمي على إجراء متابعة التوصيات التي تقدمها اللجنة إلى الدول الأطراف في ملاحظاتها الختامية وفي الآراء بشأن البلاغات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more