Exhortaron a todas las partes interesadas a proseguir el proceso de desarme y desmovilización consignado en los acuerdos anteriores. | UN | وحثوا جميع اﻷطراف المعنية على الشروع في عملية نزع السلاح والتسريح على النحو المنصوص عليه في الاتفاقات السابقة. |
El ECOMOG supervisará todo el proceso de desarme y desmovilización. | UN | وسيشرف فريق المراقبين العسكريين على عملية نزع السلاح والتسريح برمتها. |
Queda por determinar el número total de combatientes en Sierra Leona antes de que comenzara el proceso de desarme y desmovilización. | UN | ولا يزال غير واضح كم كان عدد المحاربين في سيراليون قبل بدء عملية نزع السلاح والتسريح. |
El 5 de junio, el Gobierno reinició el proceso de desarme y desmovilización en Ituri. | UN | 44 - وفي 5 حزيران/يونيه، استأنفت الحكومة عملية نزع السلاح والتسريح في إيتوري. |
Sin embargo, nos decepciona la situación militar cada vez más tensa en el terreno, tanto entre las partes como dentro de ellas, que prácticamente ha detenido el proceso de desarme y desmovilización. | UN | غير أننا نشعر بخيبة اﻷمل بسبب الحالة العسكرية المتزايدة التوتر في الميدان، داخل اﻷطراف وفيما بينها، مما أدى الى التجمد الفعلي لعملية نزع السلاح والتسريح. |
Se observó que todos los interesados, incluidos el Gobierno Nacional de Transición de Liberia, la UNOMIL y el ECOMOG, estaban de acuerdo en que el proceso de desarme y desmovilización debía ser más breve de lo previsto inicialmente en el Acuerdo de Abuja y que la atención debía centrarse en la reintegración de los excombatientes. | UN | وأشير إلى أن جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها الحكومة الانتقالية والبعثة وفريق الرصد، قد اتفقت على أن عملية نزع اﻷسلحة والتسريح ستكون أقصر مما كان متصورا أصلا بمقتضى اتفاق أبوجا، وعلى ضرورة أن ينصب الاهتمام على إعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
No se estableció el grupo de trabajo, ya que no había comenzado el proceso de desarme y desmovilización. | UN | لم تُنشأ فرقة العمل لأن عملية نزع السلاح والتسريح لم تبدأ. |
La realización de la campaña se aplazó, dado que no había comenzado el proceso de desarme y desmovilización | UN | وعُلِّق تنفيذ الحملة لأن عملية نزع السلاح والتسريح لم تبدأ. |
20. el proceso de desarme y desmovilización comenzó el 7 de marzo de 1994. | UN | ٢٠ - بدأت عملية نزع السلاح والتسريح في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤. |
La Comisión también toma nota de que, según el informe, el proceso de desarme y desmovilización se desarrolla con lentitud y que, a menos que se adopten inmediatamente medidas drásticas, hay un grave riesgo de que las elecciones no se celebren en la fecha prevista. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من هذا التقرير أن عملية نزع السلاح والتسريح تمضي بخطىً وئيدة وأنه ما لم تتخذ تدابير جادة اﻵن، فإن ثمة احتمالا خطيرا بعدم إجراء الانتخابات في الموعد المحدد. |
Si cooperan plenamente, se calcula que el proceso de desarme y desmovilización en cinco o seis centros podría terminarse en un plazo de unos tres meses. | UN | وإذا تعاونت الفصائل تعاونا تاما فيقدر أن تنجز عملية نزع السلاح والتسريح في خمسة أو ستة مراكز في غضون فترة حوالي ثلاثة أشهر. |
El 18 de enero de este año concluyó el proceso de desarme y desmovilización. | UN | وصادف يوم 18 كانون الثاني/يناير من هذا العام نهاية عملية نزع السلاح والتسريح. |
El Grupo de Expertos no pudo encontrar un vínculo directo entre esos elementos radicales del FRU, que no han participado en el proceso de desarme y desmovilización en Sierra Leona, y el Partido del FRU. | UN | ولم يجد الفريق أي صلة مباشرة بين حزب الجبهة المتحدة الثورية وتلك العناصر الملتزمة بالجبهة المتحدة الثورية التي لم تنضم إلى عملية نزع السلاح والتسريح في سيراليون. |
El 2 de diciembre de 2004 el Presidente Ndayizeye inició el proceso de desarme y desmovilización en Muramvya. | UN | ففي 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، أطلق الرئيس نداييزي عملية نزع السلاح والتسريح في مورامفيا. |
Irónicamente demuestran a los reclutadores que son verdaderos luchadores mostrándoles su tarjeta de desmovilización obtenida en el proceso de desarme y desmovilización en Liberia. | UN | ومن قبيل المفارقة أنهم يثبتون للمجندين أنهم مقاتلون حقيقيون بإبراز بطائق التسريح التي حصلوا عليها خلال عملية نزع السلاح والتسريح في ليبريا. |
Durante el proceso de desarme y desmovilización se identificó a 612 excombatientes extranjeros. | UN | 32 - وتم التعرف على 612 فردا من المقاتلين السابقين الأجانب خلال عملية نزع السلاح والتسريح. |
Se ha puesto en marcha el proceso de repatriación de los 612 excombatientes extranjeros identificados durante el proceso de desarme y desmovilización. | UN | 30 - وتجرى حاليا إعادة 612 من المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم، بعد أن تم تحديدهم خلال عملية نزع السلاح والتسريح. |
Una vez terminado el proceso de desarme y desmovilización, esas nuevas tropas se redesplegarían por todo el país a fin de prestar apoyo para las elecciones. | UN | 74 - وسوف يعاد نشر هذه القوات في سائر أنحاء البلد بعد إكمال عملية نزع السلاح والتسريح لتوفير الدعم للانتخابات. |
Además, 612 excombatientes que se identificaron como extranjeros durante el proceso de desarme y desmovilización todavía esperan ser repatriados a sus países de origen. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك زهاء 612 مقاتلا سابقا، ذكروا أثناء عملية نزع السلاح والتسريح أنهم مواطنون أجانب، ينتظرون إعادتهم إلى أوطانهم. |
Al reelegirme han manifestado con claridad que reconocen la gran transformación que ya estamos experimentando, en especial desde que concluyó oficialmente el proceso de desarme y desmovilización. | UN | إنكم، بإعادة انتخابي، برهنتم بوضوح على إدراككم للتحول العميق الذي نشهده بالفعل حاليا، وبصورة خاصة منذ النهاية الرسمية لعملية نزع السلاح والتسريح. |
5. Acoge complacido el regreso a Freetown de los dirigentes del FRU y el CRFA, y los exhorta a que participen plena y responsablemente en la aplicación del Acuerdo de Paz y ordenen la participación de todos los grupos rebeldes en el proceso de desarme y desmovilización sin demora; | UN | ٥ - يرحب بعودة قادة الجبهة المتحدة الثورية والقوات المسلحة السابقة/المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى فريتاون ويدعوهم للمشاركة بصورة كاملة ومسؤولة في تنفيذ اتفاق السلام واﻹشراف على مشاركة كافة جماعات المتمردين في عملية نزع اﻷسلحة والتسريح دون إبطاء؛ |
Según ese nuevo calendario, el proceso de desarme y desmovilización de los combatientes comenzará a fines del mes en curso. | UN | ووفقا للجدول المعدل، كان من المفروض أن تبدأ عملية نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم بنهاية الشهر الحالي. |