"el proceso de formación del gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية تشكيل الحكومة
        
    Confío en que el proceso de formación del Gobierno sea lo más armonioso y rápido posible. UN وإني على ثقة من أن عملية تشكيل الحكومة ستجري بأكبر قدر ممكن من السلاسة والسرعة.
    Habida cuenta de la amplia distribución de los puestos y las notables diferencias entre las agendas de los partidos, el proceso de formación del Gobierno podría llevar varios meses. UN ونظرا لتوزيع المقاعد على نطاق واسع وشدة اختلاف برامج الأحزاب، فقد تستغرق عملية تشكيل الحكومة عدة أشهر.
    Durante el período que se examina, la atención se centró principalmente en el proceso de formación del Gobierno. UN 3 - في الفترة المشمولة بالاستعراض، كانت عملية تشكيل الحكومة محور الاهتمام.
    Para no perder tiempo, quisiera alentar a todos los grupos políticos a que celebren negociaciones sobre el proceso de formación del Gobierno en forma simultánea a la finalización del proceso electoral oficial. UN وتفاديا لإضاعة الوقت، أشجع جميع الكتل السياسية على الدخول في مفاوضات تتناول عملية تشكيل الحكومة تزامنا مع الانتهاء من العملية الانتخابية الرسمية.
    A. Acontecimientos políticos, incluido el proceso de formación del Gobierno UN ألف - التطورات السياسية بما فيها عملية تشكيل الحكومة
    Si bien en general la iniciativa recibió apoyo positivo de los principales bloques del Iraq, algunos dirigentes y parlamentarios expresaron su interés en que el proceso de formación del Gobierno se resolviera en el Iraq. UN وفي حين حظيت المبادرة عموما بدعم إيجابي بين الكتل الرئيسية في العراق، أعرب بعض القادة والبرلمانيين عن رغبتهم في أن تحلّ مسألة عملية تشكيل الحكومة في العراق.
    A. Acontecimientos políticos, incluido el proceso de formación del Gobierno UN ألف - التطورات السياسية، بما فيها عملية تشكيل الحكومة
    Sin embargo, se necesitan medidas adicionales para completar el proceso de formación del Gobierno lo antes posible, incluidos los nombramientos para cubrir puestos claves en el sector de la seguridad. UN غير أنه ينبغي اتخاذ خطوات أخرى لإتمام عملية تشكيل الحكومة في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك إجراء التعيينات في المناصب الأمنية الرئيسية.
    Funcionarios del Gobierno del Iraq y del Gobierno Regional del Kurdistán iniciaron negociaciones sobre las cuestiones pendientes, inclusive el proyecto de ley sobre el petróleo y el gas y la aplicación de las medidas acordadas durante el proceso de formación del Gobierno. UN وشرع مسؤولون من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان العراقي في إجراء مفاوضات بشأن القضايا العالقة بينهما، بما في ذلك مشروع قانون النفط والغاز وتنفيذ التدابير المتفق عليها خلال عملية تشكيل الحكومة.
    El 18 de octubre se concluyó el proceso de formación del Gobierno, una vez que el parlamento aprobó el nombramiento de los Ministros de Defensa y del Interior. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، اكتملت عملية تشكيل الحكومة تماما بموافقة البرلمان على تعيين وزيري الدفاع والداخلية.
    El Secretario General ha mencionado que el proceso de formación del Gobierno provisional que ha de asumir el poder en el Iraq el 30 de junio no empezó en mayo, sino mucho antes. UN لقد ذكر الأمين العام أن عملية تشكيل الحكومة المؤقتة التي ستتولى السلطة في العراق بحلول 30 حزيران/يونيه لم تبدأ في أيار/مايو، وإنما قبل ذلك بكثير.
    A principios de mayo mi Representante Especial se reunió con líderes de los bloques ganadores, con inclusión del Sr. Maliki y el Sr. Allawi, para instarlos a que iniciaran el proceso de formación del Gobierno con un espíritu de cooperación e inclusión. UN واجتمع ممثلي الخاص بقادة الكتل الفائزة في أوائل آذار/مايو، بما يشمل السيد المالكي والسيد علاوي، للحث على البدء في عملية تشكيل الحكومة بطريقة تعاونية ومنفتحة.
    El aumento de las tensiones entre Bagdad y Erbil por las cuestiones pendientes amenazó con llevar el proceso de formación del Gobierno más allá de la fecha prevista en la Constitución. UN ٣٦ - وأدى تصاعد التوترات بين بغداد وإربيل بشأن المسائل المعلقة إلى التهديد بتأخير عملية تشكيل الحكومة إلى ما بعد الإطار الزمني الدستوري.
    El 8 de junio de 2006, el Consejo de Representantes terminó el proceso de formación del Gobierno aprobando el nombramiento del Sr. Mohammed Abdulqadir Al-Obaidi como Ministro de Defensa, del Sr. Jawad Bolani, del partido Al-Fadila de la Alianza Unida Iraquí, como Ministro del Interior, y del Sr. Sherwan Al-Waili, de Al-Daawa de la Alianza Unida Iraquí, como Ministro de Seguridad Nacional. UN 5 - وفي 8 حزيران/يونيه 2006، أكمل مجلس النواب عملية تشكيل الحكومة بالموافقة على تعيين محمد عبد القادر العبيدي وزيرا للدفاع وجواد بولاني من حزب الفضيلة التابع للائتلاف العراقي الموحد وزيرا للداخلية وشروان الوالي من حزب الدعوة التابع للائتلاف العراقي الموحد وزير دولة للأمن القومي.
    Tampoco se ha logrado un consenso sobre el establecimiento del Consejo Nacional de Políticas Estratégicas, convenido como parte del acuerdo de Erbil negociado en noviembre de 2010 para facilitar el proceso de formación del Gobierno. UN ولم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية المتفق على إنشائه في إطار اتفاق إربيل الذي تم التفاوض عليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لتيسير عملية تشكيل الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more