Varias oficinas nacionales tuvieron a su cargo la capacitación inicial de los funcionarios gubernamentales involucrados en el proceso de gestión de la asistencia. | UN | وقام العديد من المكاتب القطرية بإجراء تدريب أولي للمسؤولين الحكوميين المشاركين في عملية إدارة المعونات. |
Una delegación preguntó qué medidas se adoptaban para fomentar entre los funcionarios un sentimiento de identificación con el proceso de gestión del cambio. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يعرف ما يجري عمله لزيادة الشعور لدى الموظفين بملكية عملية إدارة التغيير. |
Desde la publicación del informe, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha propuesto una serie de iniciativas encaminadas a mejorar el proceso de gestión de los recursos humanos. | UN | وقد اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية منذ ذلك الحين عددا من المبادرات لتحسين عملية إدارة الموارد البشرية. |
Para ello el programa organiza el proceso de gestión interna y asegura una corriente adecuada de información en toda la secretaría. | UN | وينظم البرنامج لهذا الغرض عملية الإدارة الداخلية ويكفل التدفق الكافي للمعلومات في كافة أرجاء الأمانة. |
el proceso de gestión financiera es en buena parte manual y está muy fragmentado. | UN | وتنفذ العملية الإدارية المالية يدويا إلى حد كبير إضافة إلى أنها مجزأة بشدة. |
Reiteró que entre tanto era importante que hubiera un compromiso permanente con el proceso de gestión del cambio. | UN | وفي الوقت ذاته، أكد أهمية وجود التزام مستمر بعملية إدارة التغيير. |
Por lo tanto, hay una gran necesidad de asegurar una acción concertada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el proceso de gestión y solución de conflictos. | UN | ومن هنا فالحاجة شديدة إلى كفالة التضافر في العمل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عملية إدارة الصراعات وحلها. |
el proceso de gestión del rendimiento en el FMI comprende tres etapas claramente definidas: | UN | وتشتمل عملية إدارة الأداء في صندوق النقد الدولي على ثلاث مراحل محددة بوضوح كما يلي: |
Como ejemplo de la mitigación de los riesgos, ofreció información detallada sobre el proceso de gestión del riesgo de crédito. | UN | وكمثال على تخفيف المخاطر، قدم معلومات مفصلة عن عملية إدارة مخاطر الائتمان. |
El Servicio de Adquisiciones observó que las normas y los indicadores mejorarían el proceso de gestión de los proveedores. | UN | ولاحظت دائرة المشتريات أن المعايير والمؤشرات كفيلة بتحسين عملية إدارة شؤون البائعين. |
Examinará el proceso de gestión de la actuación profesional y revisará el formulario del informe de evaluación de la actuación profesional. | UN | كما سيستعرض عملية إدارة وتقييم الأداء وينقح نموذج تقرير تقييم الأداء. |
Un objetivo clave de esta función es reforzar la gestión logística e integrarla en el proceso de gestión de suministros. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوظيفة في تعزيز إدارة الخدمات اللوجستية وإدماجها في عملية إدارة الإمدادات. |
el proceso de gestión de riesgo institucional y de control interno conllevaría los siguientes elementos principales: | UN | وستشمل عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية العناصر الرئيسية التالية: |
el proceso de gestión del riesgo institucional tiene por objeto contrarrestar la influencia de los riesgos. | UN | وتهدف عملية إدارة المخاطر في المؤسسة إلى التصدي لتأثير المخاطر. |
Nigeria piensa que con tal fin debería acelerarse el proceso de gestión internacional del medio ambiente. | UN | وتعتقد نيجيريا أن عملية الإدارة الدولية للبيئة جديرة بالتعجيل لهذا الغرض. |
el proceso de gestión integrada de los recursos hídricos y los planes de gestión integrada de los recursos hídricos se basan en un establecimiento de prioridades racional y científico | UN | استناد عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه إلى تحديد الأولوية العلمية والوطنية. |
La oradora destaca el párrafo 13.25 del informe, que describe el proceso de gestión del cambio que está en marcha en el Centro de Comercio Internacional. | UN | ووجهت الانتباه إلى الفقرة 13.25 من التقرير التي تصف التغيير في عملية الإدارة الذي يجري حالياً في مركز التجارة الدولية. |
Informe del Secretario General sobre el proceso de gestión para realizar la revisión cuadrienal amplia | UN | تقرير الأمين العام عن العملية الإدارية لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
El informe anual sobre los resultados ha servido de experiencia al FNUDC para mejorar el proceso de gestión basada en los resultados como preparación para el segundo informe anual sobre los resultados. | UN | وقد وفر التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الدروس المساعدة له في تحسين العملية الإدارية القائمة على أساس تحقيق النتائج في إعداد التقرير السنوي الثاني الموجه نحو تحقيق النتائج. |
El " proceso de gestión " brindará detalles sobre cómo puede aumentarse la capacidad a nivel del sistema y de la pertinencia para el desarrollo de su servicio. | UN | 32 - وستتيح ' ' العملية الإدارية`` تفاصيل عن كيفية زيادة قدرات المنظومة ككل ومدى صلة خدماتها بالتنمية. |
Por último, el informe de los consultores trata cuestiones relacionadas con el proceso de gestión del cambio y con el modo de obtener la aceptación de este cambio por el personal y la administración. | UN | وفي الأخير، يتناول تقرير الاستشاريين المسائل ذات الصلة بعملية إدارة التغيير ونيل موافقة الموظفين والإدارة. |
El PNUD está empeñado en mejorar su actuación como asociado para el desarrollo; el proceso de gestión del cambio es un paso importante en esa dirección. | UN | والبرنامج اﻹنمائي عاقد العزم على تحسين أدائه كشريك إنمائي؛ وعملية إدارة التغيير خطوة هامة في ذلك الاتجاه. |
23.7 De importancia directa para el programa es el proceso de gestión de cambio iniciado por el ACNUR a fines de 1995 con el nombre de Proyecto Delphi. | UN | ٣٢-٧ ومن اﻷمور ذات اﻷهمية المباشرة بالنسبة إلى البرنامج هو ذلك التغيير في عملية اﻹدارة الذي شرعت فيه المفوضية في أواخر عام ١٩٩٥ تحت اسم " مشروع دلفي " . |
En colaboración con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, ofrecer un entorno integrado en línea para poner en práctica de extremo a extremo el proceso de gestión de los programas | UN | توفير بيئة إلكترونية متكاملة للتنفيذ الكامل لعملية إدارة البرامج بالشراكة مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |