el Proceso de Marrakech articula un enfoque ascendente que permite definir las prioridades nacionales y regionales y darles respuesta. | UN | وتقدم عملية مراكش نهجاً منطلقاً من القاعدة إلى القمة يتيح تحديد الأولويات الوطنية والإقليمية والاستجابة لها. |
Se estimó que el Proceso de Marrakech era un paso importante en esa dirección. | UN | وُينظر إلى عملية مراكش باعتبارها تمثل خطوات مهمة في هذا الاتجاه. |
el Proceso de Marrakech se puso en marcha en 2003 para comenzar a elaborar el citado conjunto de programas. | UN | وبدأ تنفيذ عملية مراكش في عام 2003 للشروع في وضع هذا الإطار. |
Aumentó la participación y el compromiso político de países y regiones en relación con el Proceso de Marrakech. | UN | وقد حظي بمزيد من المشاركة والالتزام السياسيين، عملية مراكش على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
El Programa africano se ha desarrollado para facilitar la participación activa de África como una región en el Proceso de Marrakech. | UN | وقد وضع البرنامج الأفريقي لتيسير مشاركة أفريقيا النشطة كإقليم في عملية مراكش. |
el Proceso de Marrakech tiene un comité consultivo de carácter oficioso que representa a las regiones y los grupos principales. | UN | ولدى عملية مراكش لجنة استشارية غير رسمية تمثل المناطق، والمجموعات الرئيسية. |
En el Proceso de Marrakech se ha adoptado un enfoque similar, aunque menos formal. | UN | وتعتمد عملية مراكش نهجاً مماثلاً مع أنه أقل اتساماً بالطابع الرسمي. |
Hubo un reconocimiento general de la labor del PNUMA en relación con el consumo y la producción sostenibles, y un grupo de representantes encomió el papel que había desempeñado en el Proceso de Marrakech. | UN | كما جرى الإعراب عن تقدير عام للعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وأثنى العديد من الممثلين على البرنامج لدوره في عملية مراكش. |
En el Proceso de Marrakech se reconoció la importancia de la comunicación intergubernamental e institucional y de la colaboración entre organismos. | UN | 43 - وسلمت عملية مراكش بأهمية الاتصالات الحكومية الدولية والمؤسسية والتعاون فيما بين الوكالات. |
Marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles: el Proceso de Marrakech | UN | ألف - إطار برامج العشر سنوات للاستهلاك والانتاج المستدامين: عملية مراكش |
En la reunión se lanzó el Proceso de Marrakech a fin de desarrollar el marco y coordinar las actividades internacionales de apoyo a las actividades nacionales y regionales. | UN | وشرع الاجتماع في " عملية مراكش " لوضع الإطار وتنسيق الأنشطة الدولية لدعم الأنشطة الوطنية والإقليمية. |
Se ha creado un equipo de tareas sobre educación para el consumo sostenible que establecerá un vínculo entre el Proceso de Marrakech y el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد بدأ نشاط فرقة عمل معنية بالتثقيف لأغراض الاستهلاك المستدام لبناء جسر ربط بين عملية مراكش وعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة. |
el Proceso de Marrakech es la principal iniciativa mundial para promover el consumo y la producción sostenibles, en el marco del cual también se tiene en cuenta la gestión de los desechos. | UN | عملية مراكش هي المبادرة العالمية الرئيسية لتعزيز أنماط الاستهلاك والانتاج المستدامة، ويجري في إطارها التصدي لإدارة النفايات أيضا. |
Sin embargo, pese a que se pudieron señalar importantes vínculos entre el Proceso de Marrakech y esta nueva cuestión normativa, no se señalaron medidas concretas respecto de la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | غير أنه في حين أنه يمكن التعرف على صلات هامة بين عملية مراكش وهذه القضية الناشئة، لم يتعرف على أي إجراءات محددة بشأن المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
el Proceso de Marrakech es un proceso mundial en el que participan múltiples partes interesadas para promover el consumo y la producción sostenibles y trabajar para establecer un marco de programas decenal sobre el tema. | UN | عملية مراكش هي عملية عالمية لأصحاب المصلحة المتعددين ترمي إلى تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة والعمل من أجل الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
En el Proceso de Marrakech, los contactos se establecen mediante coaliciones de partes interesadas, en particular en los grupos de trabajo, pero también en mesas redondas de ámbito regional y en reuniones internacionales de expertos. | UN | ويجري التواصل في عملية مراكش من خلال تحالفات الأطراف المعنية، ولا سيما في فرق العمل وكذلك من خلال اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية وفي اجتماعات الخبراء الدوليين. |
el Proceso de Marrakech también ha prestado apoyo financiero y técnico para fomentar más medidas en relación con el consumo y la producción sostenibles. | UN | وقدمت عملية مراكش أيضاً بعض الدعم المالي والتقني لتعزيز اتخاذ المزيد من الإجراءات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
el Proceso de Marrakech también ha recibido contribuciones de los donantes en apoyo de sus actividades, en particular, aunque no exclusivamente, para la labor de sus grupos de trabajo y la organización de reuniones de expertos a nivel nacional, regional e internacional. | UN | واستقطبت عملية مراكش أيضاً مساهمات المانحين دعماً لما تضطلع به من أنشطة، وأخصها بالذكر لا على سبيل الحصر أنشطة فرق عمل مراكش وتنظيم اجتماعات الخبراء الوطنية والإقليمية والدولية. |
A. Enseñanzas adquiridas y lagunas Son necesarios nuevos conocimientos y perfeccionamiento en las siguientes esferas definidas en el proceso de Marrakech: | UN | 56 - ثمة حاجة إلى معارف جديدة وإلى التطوير في المجالات التي حُددت في إطار عملية مراكش. |
el Proceso de Marrakech ha estado desarrollando elementos de este marco y experimentando con ellos durante los últimos años mediante consultas y reuniones de expertos regionales. | UN | لقد أخذت عملية مراكش تضع وتجرب عناصر لهذا الإطار على مدار السنوات القليلة الماضية من خلال اجتماعات ومشاورات الخبراء الإقليميين. |
La cuestión guarda estrecha relación, tanto con el Enfoque Estratégico como con el Proceso de Marrakech sobre el consumo y la producción sostenibles. | UN | وهذه القضية متصلة عن كثب بكل من النهج الاستراتيجي وعملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
el Proceso de Marrakech es orientado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y el PNUMA, en asociación con gobiernos y organizaciones. | UN | ويجري القيام بعملية مراكش بقيادة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالشراكة مع الحكومات والمنظمات. |