"el proceso de paz de doha" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية الدوحة للسلام
        
    • عملية السلام في الدوحة
        
    • لعملية الدوحة للسلام
        
    Se celebraron consultas para facilitar el proceso de paz de Doha con diversas partes en el conflicto y otras partes interesadas UN أجريت مشاورات لتيسير عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    Está previsto que el proceso de paz de Doha obtenga resultados positivos poco después de la firma de un acuerdo marco y un acuerdo de cesación del fuego. UN ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار.
    Continuaron las consultas para facilitar el proceso de paz de Doha con diversas partes en el conflicto y otras partes interesadas UN واستمر إجراء المشاورات في الدوحة لتسهيل عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النـزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    Por razones políticas y prácticas, no resultó factible ponerlo en marcha mientras el proceso de paz de Doha estaba todavía en curso. UN ونظرا لأسباب سياسية وعملية، تبين أنه لا يتسنى إطلاق العملية طالما ظلت عملية الدوحة للسلام جارية.
    Por razones políticas y prácticas, no fue posible ponerlo en marcha mientras estaba en curso el proceso de paz de Doha. UN ولأسباب سياسية وعملية، ثبت أنه من غير المجدي إطلاق العملية ما دامت عملية السلام في الدوحة جارية.
    Si bien observaron la lentitud de los progresos, la mayoría de los miembros del Consejo apoyaron los esfuerzos del Representante Especial Conjunto por revitalizar el proceso de paz de Doha. UN ولئن لاحظ معظم أعضاء المجلس بطء وتيرة التقدم المحرز، فقد أعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الممثل الخاص المشترك من أجل إعادة تفعيل عملية الدوحة للسلام.
    Se celebraron otros seis cursillos a solicitud de los interesados basándose en su mayor interés en la participación de la sociedad civil en el proceso de paz de Doha UN عُقِدت ست حلقات عمل إضافية بناء على طلب من أصحاب المصلحة على أساس اهتمامهم المتزايد بمسار المجتمع المدني من عملية الدوحة للسلام
    Los miembros del Consejo exhortaron a que se hicieran progresos en pro de la paz en Darfur y por que todos los grupos rebeldes participaran en el proceso de paz de Doha sin demoras ni condiciones previas. UN ودعا أعضاءُ المجلس إلى إحراز تقدم نحو تحقيق السلام في دارفور وإلى اشتراك كل الجماعات المتمردة في عملية الدوحة للسلام من دون تأخير أو شروط مسبقة.
    Por ejemplo, en el proceso de paz de Doha para Darfur, la contribución de un asesor en cuestiones de género al proceso de mediación puso de relieve de manera específica en la mesa de negociación los aspectos del proceso de paz relacionados con el género. UN فعلى سبيل المثال، في عملية الدوحة للسلام في دارفور، لفتت مساهمة مستشار معني بالمسائل الجنسانية في عملية الوساطة الانتباه إلى الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في عملية السلام على مائدة المفاوضات.
    Hubo que hacer gastos adicionales para prestar ayuda al Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación para el proceso de paz de Doha y para hacer viajes dentro de la zona de la misión en relación con patrullaje militar y policial, la interacción con la población local para promover el diálogo político y visitas a los emplazamientos de los equipos UN تعزى النفقات الإضافية إلى الدعم المقدم لفريق دعم الوساطة المشترك من أجل عملية الدوحة للسلام واحتياجات السفر داخل نطاق البعثة المرتبطة بدوريات الجيش والشرطة، والتواصل مع السكان المحليين من أجل تشجيع الحوار السياسي، وزيارات الفريق للمواقع
    Durante el período a que hace referencia el informe, el proceso de paz de Doha entre los Gobiernos del Chad y el Sudán culminó en la firma del Acuerdo de Doha el 3 de mayo de 2009. UN 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت عملية الدوحة للسلام بين حكومتي تشاد والسودان إلى توقيع اتفاق الدوحة في 3 أيار/مايو 2009.
    La primera conferencia de Doha de representantes de la sociedad civil culminó en la declaración de Doha, en la que se detallaron las recomendaciones de la sociedad civil para lograr la paz en Darfur y que abarcaban seis esferas temáticas: el reparto del poder, el reparto de la riqueza, el desarrollo económico y social, la tierra y las rutas nómadas, los arreglos de seguridad y el papel de la sociedad civil en el proceso de paz de Doha. UN وتوج مؤتمر المسار الأول للمجتمع المدني في الدوحة بصدور إعلان الدوحة الذي أورد بتفصيل توصيات المجتمع المدني من أجل إرساء السلام في دارفور التي تشمل ستة مجالات مواضيعية هي: تقاسم السلطة، وتقاسم الثروات، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والأراضي ومسالك الرحل، والترتيبات الأمنية، ودور المجتمع المدني في عملية الدوحة للسلام.
    Las iniciativas en este ámbito incluyen las consultas celebradas con los refugiados de Sierra Leona en Guinea en 1999 y con los refugiados de Timor-Leste en Indonesia en 2000, así como con los desplazados internos en Darfur en 2010 en relación con el proceso de paz de Doha. UN وتشمل بعض المبادرات في هذا المجال المشاورات مع اللاجئين من سيراليون في غينيا في عام 1999، واللاجئين التيموريين في إندونيسيا في عام 2000()، والمشردين داخلياً في دارفور في عام 2010 في سياق عملية الدوحة للسلام.
    La Operación comenzó así la planificación y, en coordinación con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana sobre Darfur y el Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación, en enero de 2011 estableció en el cuartel general de la UNAMID una dependencia integrada específica para el proceso político de Darfur encargada de planificar y gestionar el proceso político interno en Darfur y apoyar y complementar el proceso de paz de Doha y sus resultados. UN وبناء على ذلك، بدأت العملية في التخطيط وأنشأت في كانون الثاني/يناير 2011، بالتنسيق مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بدارفور التابع للاتحاد الأفريقي ومع فريق دعم الوساطة المشترك، وحدة متكاملة مكرّسة للعملية السياسية في دارفور في مقرّ العملية المختلطة لتخطيط وإدارة العملية السياسية الداخلية في دارفور على سبيل دعم وتكملة عملية الدوحة للسلام ونتائجها.
    Las tensiones causadas por mortíferos enfrentamientos en relación con la participación de los desplazados internos en el proceso de paz de Doha aumentaron abruptamente allí, donde algunos desplazados internos se opusieron a las conversaciones de paz y otros las apoyaron. UN وقد اندلعت التوترات بسبب الاشتباكات الدامية حول مشاركة النازحين في عملية السلام في الدوحة التي تفاقمت بحدة هناك، حيث احتج بعض النازحين على محادثات السلام وأيدها آخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more