Grado de participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación | UN | مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة |
Grado de participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación | UN | مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة |
Grado de participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación | UN | مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة |
Grado de participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación | UN | مدى مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة |
En la actualidad no se cuenta con ningún mecanismo oficial que vele por que en el proceso de planificación y programación se apliquen las recomendaciones provenientes de las evaluaciones. | UN | وفي الوقت الراهن لا توجد آلية رسمية لفرض إنفاذ التوصيات المتعلقة بالتقييم في عملية التخطيط والبرمجة. |
26. La Comisión Consultiva ha hecho extensos comentarios sobre la medida en que los organismos especializados participan en el proceso de planificación y programación. | UN | ٢٦ - وأضاف يقول إن اللجنة الاستشارية علﱠقت بتوسع على مدى اشتراك الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة. |
A fin de estimular un mayor uso del enfoque basado en los resultados, la función de evaluación debería aplicarse de manera más estratégica y recibir el apoyo necesario para que los resultados de las evaluaciones se utilizaran en el proceso de planificación y programación, así como en la elaboración de políticas. | UN | ولكي يتم بفعالية دعم نهج يقوم على أساس النتائج، ينبغي استغلال وظيفة التقييم بطريقة أكثر استراتيجية ومنحها المساندة الضرورية لكي تغذي نتائج التقييم في عملية التخطيط والبرمجة وفي وضع السياسات. |
Todo lo aprendido en la autoevaluación se vuelve a integrar en el proceso de planificación y programación en forma de propuestas de cambios en el diseño y/o orientación del programa del caso. | UN | أما الدروس المستفادة من عملية التقييم الذاتي فتضخ مرة أخرى في عملية التخطيط والبرمجة على هيئة تغييرات مقترحة في تصميم البرنامج المعني وتوجيهه . |
En aplicación del Plan de Acción, se ha designado un coordinador general en la CESPAO y cuestiones de coordinación de las cuestiones de género en cada división; se ha introducido de forma gradual la perspectiva de género en el proceso de planificación y programación de la Comisión y se han señalado meses de trabajo para actividades relativas al género, a fin de facilitar la supervisión y la evaluación del proceso. | UN | ووفقا لخطة العمل هذه، عين منسق عام لﻹسكوا كما عينت مراكز تنسيق لمسائل نوع الجنس في كل شعبة؛ وقد تم تدريجيا وعلى مراحل إدماج منظور نوع الجنس في عملية التخطيط والبرمجة في اﻹسكوا؛ ما كرست أشهر من العمل لﻷنشطة المتعلقة بنوع الجنس بغية تيسير رصد هذه العملية وتقييمها. |
Las cuestiones relativas a la mujer se están incorporando gradualmente y por etapas en el proceso de planificación y programación de la CESPAO y se han reservado meses de trabajo para las actividades relativas a la mujer, a fin de facilitar la supervisión y la evaluación del proceso. | UN | كما تم إدخال المنظور الجنساني على أساس تدريجي وعلى مراحل في عملية التخطيط والبرمجة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وتم تحديد شهور عمل للأنشطة المتعلقة بمسائل الجنسين لتسهيل رصد وتقييم العملية. |
Los directores de programas aplican las conclusiones para efectuar los ajustes necesarios en la ejecución, o bien dichas conclusiones se reintroducen en el proceso de planificación y programación en forma de propuestas de cambios en el diseño o la orientación del subprograma o proyecto de que se trate. | UN | ويتولى مديرو البرامج تطبيق نتائج التقييم بغية إدخال التعديلات اللازمة على التنفيذ، أو إعادة إدماج النتائج في عملية التخطيط والبرمجة في شكل تغييرات مقترحة على تصميم و/أو توجّه البرنامج الفرعي أو المشروع المعني. |
Los directores de programas aplican las conclusiones para efectuar los ajustes necesarios en la ejecución, o bien dichas conclusiones se reintroducen en el proceso de planificación y programación en forma de propuestas de cambios en el diseño o la orientación del subprograma o proyecto de que se trate. | UN | ويتولى مديرو البرامج تطبيق نتائج التقييم بغية إدخال التعديلات اللازمة على التنفيذ، أو إعادة إدماج النتائج في عملية التخطيط والبرمجة في شكل تغييرات مقترحة على تصميم و/أو توجّه البرنامج الفرعي أو المشروع المعني. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva ha venido señalando desde hace años la necesidad de intensificar la participación de los órganos especializados en el proceso de planificación y programación en las esferas de su competencia respectiva (véanse, por ejemplo, los párrafos 71 y 72 del Primer Informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-19971, preparado por la Comisión). | UN | ٤١ - وفي هذا الصدد، ما فتئت اللجنة الاستشارية تشير منذ عدة سنوات إلى ضرورة زيادة مشاركة الهيئات المتخصصة في عملية التخطيط والبرمجة كل في مجال اختصاصه )انظر مثلا الفقرتين ٧١ و ٧٢ من التقرير اﻷول للجنة عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧()١(. |