Muchas Partes opinaban que el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales iniciales había constituido una aportación positiva a la sensibilización de las entidades interesadas y que era preciso fortalecer y mantener ese proceso. | UN | وذكر العديد من الأطراف أن عملية إعداد البلاغات الوطنية الأولية أسهمت بشكل إيجابي في إذكاء الوعي في أوساط الجهات صاحبة المصلحة، وأن هنالك حاجة إلى تعزيز وإدامة هذه العملية. |
Mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales mediante el intercambio de buenas prácticas | UN | تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق تبادل الممارسات الجيدة |
En vista de las carencias y condicionamientos que se habían descubierto en la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales, el GCE reconoció que podría ser necesario acrecentar los recursos financieros para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وأقر فريق الخبراء الاستشاري في ضوء الثغرات والقيود التي تم تحديدها في إعداد البلاغات الوطنية الأولى، أنه قد يكون من الضروري زيادة الموارد المالية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
El GCE tiene el objetivo de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes mediante la prestación de asesoramiento y apoyo técnicos a las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | ويتمثل هدف مرفق البيئة العالمية في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Ello no sólo mermaba la eficacia de los esfuerzos desplegados para mantener la capacidad adquirida para la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales, sino que también amenazaba la continuidad en el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وذلك لا يؤدي فقط إلى تقويض الجهود المبذولة لإدامة القدرات التي بُنيت لإعداد البلاغات الوطنية الأولية، بل يعوق أيضاً عملية إعداد البلاغات الوطنية بشكل مستمر. |
El GCE observó asimismo que sólo un número limitado de expertos de las Partes no incluidas en el anexo I participaban en el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وأبدى فريق الخبراء الاستشاري أيضاً ملاحظة أشار فيها إلى أن عدداً محدوداً فقط من الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول يشاركون في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
Alentó a los participantes a que aprovecharan esa oportunidad para intercambiar experiencias, y expresó su deseo de que los nuevos conocimientos técnicos adquiridos durante el taller mejoraran el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales en la región. | UN | وشجع المشاركين على اغتنام الفرصة التي تتيحها حلقة العمل لتبادل الخبرات، وأعرب عن أمله أن تتحسن عملية إعداد البلاغات الوطنية في المنطقة بفضل المعرفة التقنية الجديدة المكتسبة من خلال حلقة العمل. |
148. Debería pedirse a la Conferencia de las Partes que intensificara el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. | UN | ٨٤١- ينبغي مطالبة مؤتمر اﻷطراف بتكثيف عملية إعداد البلاغات الوطنية من البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال. |
1. El grupo consultivo de expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención tendrá el objetivo de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de esas Partes. | UN | 1- هدف فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية هو تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
18. Los órganos subsidiarios quizá deseen tomar nota de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
El trabajo en redes tiene una función más amplia y se refiere a los procesos nacionales, subregionales, regionales e interregionales, así como mundiales, que proporcionan un acceso más fácil a la información, el asesoramiento y la orientación en el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | أما استحداث الشبكات فوظيفة أكثر شمولاً، ويشير إلى العمليات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية فضلاً عن العمليات العالمية التي توفر منفذاً سهلاً إلى المعلومات والمشورة والتوجيه في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
5. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) podrá tomar conocimiento de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحاط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة بغرض تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
81. Deben asignarse más recursos financieros, técnicos y humanos a las Partes no incluidas en el anexo I con el fin de mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | 81- ينبغي تزويد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بموارد بشرية وتقنية ومالية إضافية من أجل تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
De conformidad con su nuevo mandato, el objetivo del GCE es mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes, proporcionando asesoramiento y apoyo técnicos a las Partes no incluidas en el anexo I. Las actividades específicas son las siguientes: | UN | ويتمثل هدف فريق الخبراء الاستشاري، في إطار ولايته الجديدة، في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة، من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وتتضمن الأنشطة المحددة ما يلي: |
Además de las necesidades más inmediatas en relación con la preparación de esas comunicaciones nacionales, en el presente documento se aborda la estrategia de capacitación a largo plazo encaminada a fortalecer la capacidad de las Partes no incluidas en el anexo I para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales posteriores. | UN | وبالإضافة إلى المتطلبات الفورية المتعلقة بإعداد هذه البلاغات الوطنية، تتناول هذه الورقة استراتيجية التدريب في المدى الأبعد من أجل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية اللاحقة. |
En particular, varias Partes mencionaron que el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales y de los programas nacionales de adaptación (PNA), que requería necesariamente la participación de múltiples interesados, en particular en el plano nacional, había resultado útil para crear la conciencia y la capacidad necesarias para una integración significativa. | UN | وبوجه خاص، أشارت عدة أطراف إلى أن عملية إعداد البلاغات الوطنية ووضع برامج عمل وطنية للتكيف، وهي عملية تنطوي بالضرورة على إشراك أصحاب مصلحة متعددين لا سيما على الصعيد الوطني، كانت قيّمة في إيجاد الوعي والقدرة اللازمين لحدوث إدماج ذي بال. |
28. El Presidente propuso también que el GCE organizara un taller de capacitación para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I en el segundo trimestre de 2011. | UN | 28- واقترح الرئيس أيضاً أن ينظم فريق الخبراء الاستشاري حلقة عمل تدريبية لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الربع الثاني من عام 2011. |
k) La importancia de la participación de múltiples interesados en el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | (ك) أهمية إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في عملية إعداد البلاغات الوطنية؛ |
12. Antecedentes. En su decisión 3/CP.8, la CP decidió prorrogar el mandato del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales prestando asesoramiento y apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | 12- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، مواصلة ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بهدف تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق توفير المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
12. Antecedentes. La CP, en su decisión 3/CP.8, decidió prorrogar el mandato del Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (GCE) para mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales prestando asesoramiento y apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | 12- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 3/م أ-8 مواصلة ولاية فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بهدف تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية عن طريق توفير المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |