"el proceso de ratificación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية التصديق على
        
    • بعملية التصديق على
        
    • وعملية التصديق على
        
    • عملية المصادقة على
        
    • إجراءات التصديق على
        
    La Parte ha confirmado que las autoridades de Bélgica han iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda de Beijing; UN وقد أكد الطرف على أن عملية التصديق على تعديل بيجين جار العمل فيه من جانب السلطات البلجيكية؛
    el proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad estaba bastante avanzado y concluiría a finales de 2012. UN وقال إن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قطعت أشواطاً لا يُستهان بها وستستكمل في نهاية عام 2012.
    También ha iniciado el proceso de ratificación de la enmienda a esta última Convención. UN وبدأت كندا عملية التصديق على التعديل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En Mongolia se ha iniciado el proceso de ratificación de la Convención sobre las armas químicas y esperamos unirnos pronto a los Estados que ya la han ratificado. UN وقد بدأت في منغوليا عملية التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ونأمل أن تنضم قريبا إلى الدول التي صوتت عليها بالفعل.
    A nivel del continente, Côte d ' Ivoire ha iniciado el proceso de ratificación de la Convención de la OUA para prevenir y combatir el terrorismo. UN ويتعلق الأمر على الصعيد القاري بعملية التصديق على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لقمع ومكافحة الإرهاب.
    En esa misma intervención el Ministro anunció que se había puesto en marcha el proceso de ratificación de la Convención sobre las armas químicas. UN وأعلن الوزير، في نفس البيان، أن عملية التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية جارية.
    Declara que ha iniciado el proceso de ratificación de la Convención, con la intención de concluirlo de ser posible en el otoño del año en curso, una vez que se hayan creado las condiciones necesarias para ello; UN يؤكد أنه شرع في عملية التصديق على الاتفاقية بنية إكمال العملية إذا أمكن في خريف هذا العام إذا توفرت الشروط اللازمة؛
    Se había iniciado el proceso de ratificación de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo. UN كما أن عملية التصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب قد بدأت.
    El representante de Armenia dijo que el proceso de ratificación de la Enmienda de Londres ya estaba en marcha. UN وذكر ممثل أرمينيا أن عملية التصديق على تعديل لندن قد بدأت بالفعل.
    También está prestando asistencia al Gobierno en el proceso de ratificación de la Convención sobre prohibición de las minas antipersonal. UN ويقدم أيضا البرنامج الإنمائي المساعدة إلى الحكومة في عملية التصديق على معاهدة حظر الألغام.
    En los próximos meses concluirá el proceso de ratificación de la Convención de lucha contra la desertificación. UN وينبغي إكمال عملية التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر خلال الأشهر القليلة القادمة.
    También está comprometida a concluir a la mayor brevedad el proceso de ratificación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos. UN وهو ملتزم أيضا بإنجاز عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في أقرب وقت ممكن.
    Iniciar en el Congreso el proceso de ratificación de la Convención para la Protección de las personas contra las desapariciones forzadas. UN :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان.
    Se ha adherido a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y ha iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda de la Convención. UN فقد انضمت إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وباشرت عملية التصديق على التعديل المدخل على الاتفاقية المذكورة.
    Se ha iniciado también el proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, pero su Protocolo facultativo no ha sido firmado aún por el Gobierno. UN أما عملية التصديق على اتفاقية حقوق المعوقين فقد بدأت، وإن كان بروتوكولها الاختياري لم يوقع بعد من الحكومة.
    - Iniciar en el Congreso el proceso de ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان.
    Pidió información actualizada sobre el proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وطلبت معلومات محدثة بشأن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, iniciar el presente año el proceso de ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN وبالمثل، من المقرر أن تبدأ هذه السنة عملية التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    En 2008 se inició el proceso de ratificación de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وبادر في عام 2008 إلى بدء عملية التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, también es necesario acelerar el proceso de ratificación de la Convención sobre las armas químicas que, en esencia, también es un tratado de no proliferación y, por el número de signatarios, es casi universal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم التعجيل بعملية التصديق على الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية، وهي أساسا معاهدة عدم انتشار تكاد تكون عالمية من حيث عدد البلدان الموقعة عليها.
    La Misión organizó cursos prácticos para funcionarios de gobierno, parlamentarios y la sociedad civil sobre los principios de un juicio imparcial, la reforma de la legislación nacional relativa a delitos sexuales, el proceso de ratificación de la Convención contra la Tortura y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ونظمت البعثة حلقات عمل للمسؤولين الحكوميين والبرلمانيين والمجتمع المدني حول مبادئ المحاكمة العادلة، وإصلاح الأحكام القانونية الوطنية المتعلقة بالجرائم الجنسية، وعملية التصديق على اتفاقيه مناهضه التعذيب، واتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Aunque se han registrado progresos en el proceso de ratificación de la Convención de Ottawa, su universalización sigue siendo un serio desafío. UN وفي حين أحرز تقدم في عملية المصادقة على اتفاقية أوتاوا، لا يزال إضفاء طابع العالمية عليها يمثل تحديا جادا.
    La República Unida de Tanzanía ha iniciado el proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد بدأت جمهورية تنزانيا المتحدة إجراءات التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more