"el proceso de reconciliación nacional en somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية المصالحة الوطنية في الصومال
        
    • عملية المصالحة الوطنية الصومالية
        
    Le escribo en relación con el proceso de reconciliación nacional en Somalia, que cobró considerable impulso como resultado del importante acuerdo concertado entre los dirigentes de las principales facciones somalíes en Etiopía. UN أكتب إليكم بشأن عملية المصالحة الوطنية في الصومال التي لقيت دعما كبيرا نتيجة الاتفاق الهام الذي توصل إليه زعماء الفصائل الصومالية الرئيسية هنا في إثيوبيا.
    La Comisión observó que el proceso de reconciliación nacional en Somalia no incluía a todas las partes en el conflicto, concretamente, a la región septentrional de Somalilandia, que había celebrado un referéndum sobre la independencia. UN 110 - وأشارت اللجنة إلى أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال لا تشمل جميع الأطراف، خاصة المنطقة الشمالية، التي تُعرف بأرض الصومال، والتي كانت قد نظمت استفتاء شعبيا بشأن الاستقلال.
    III. el proceso de reconciliación nacional en Somalia UN ثالثا - عملية المصالحة الوطنية في الصومال
    Hago un llamamiento a los Estados miembros de la IGAD y a otros países de la región para que no permitan que las diferencias que los separan impidan el proceso de reconciliación nacional en Somalia. UN 57 - وأناشد الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرها من بلدان المنطقة ألا تدع خلافاتها تعرقل عملية المصالحة الوطنية في الصومال.
    8. el proceso de reconciliación nacional en Somalia tuvo una base bastante amplia y el Parlamento Federal de Transición y el Gobierno Nacional de Transición son representativos, pero sigue habiendo inquietud en ciertos sectores en lo que respecta a los que no fueron incluidos en el Gobierno. UN 8- وكان نطاق عملية المصالحة الوطنية الصومالية واسعاً بشكل لا بأس به كما أن مختلف الأطراف تحظى بتمثيل جيد في البرلمان والحكومة الاتحاديين الانتقاليين. ولكن ما زالت هناك شواغل لدى بعض الأوساط بشأن الأطراف التي لم تتضمنها الحكومة.
    La Comisión observó que el proceso de reconciliación nacional en Somalia no incluía a todas las partes en el conflicto, concretamente, no incluía a la región septentrional de Somalilandia, que había celebrado un referéndum sobre la independencia. UN 110 - ولاحظت اللجنة أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال لم تشمل جميع الأطراف، لا سيما أطراف المنطقة الشمالية، المعروفة بصوماليلاند، والتي نظمت استفتاء حول الاستقلال.
    Reiterando su profunda preocupación por la constante corriente de armas y municiones que entra en Somalia y pasa por ese país procedente de fuentes externas a él, en contravención del embargo de armas, teniendo presente que el proceso de reconciliación nacional en Somalia y la aplicación del embargo de armas están vinculados entre sí y se refuerzan uno al otro, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره من مصادر خارج البلد، بما يتنافى مع حظر توريد الأسلحة، آخذا في الاعتبار أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هما عمليتان تعزز إحداهما الأخرى،
    Reiterando su profunda preocupación por la constante corriente de armas y municiones que entra en Somalia y pasa por ese país procedente de fuentes externas a él, en contravención del embargo de armas, teniendo presente que el proceso de reconciliación nacional en Somalia y la aplicación del embargo de armas están vinculados entre sí y se refuerzan uno al otro, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره من مصادر خارج البلد، بما يتنافى مع حظر توريد الأسلحة، آخذا في الاعتبار أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هما عمليتان تعزز إحداهما الأخرى،
    En una declaración presidencial (S/PRST/2005/45), los miembros del Consejo celebraron los progresos conseguidos en el proceso de reconciliación nacional en Somalia. UN ورحب أعضاء المجلس في بيان رئاسي (S/PRST/2004/43)، بالتقدم المحرز في عملية المصالحة الوطنية في الصومال.
    Como ya se señaló en el informe anterior (S/2002/1201), el proceso de reconciliación nacional en Somalia comenzó con la convocación de la Conferencia de Eldoret bajo los auspicios de la IGAD el 15 de octubre de 2002. UN 22 - كما ذكر من قبل (S/2002/1201)، بدأت عملية المصالحة الوطنية في الصومال بعقد مؤتمر إلدوريت برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    14. Si bien puede considerarse que el proceso de reconciliación nacional en Somalia se concentra en la reconstrucción del Estado (Gobierno) de Somalia, el período fundamental por venir debe centrarse en la consolidación de la paz en Somalia. UN 14- ولئن أمكن القول إن عملية المصالحة الوطنية الصومالية قد ركزت على إعادة بناء دولة (حكومة) الصومال، فإن الفترة الحرجة القادمة يجب أن تركز على بناء السلام في الصومال.
    Cabe encomiar a los Jefes de Estado de la IGAD, en particular al Presidente Kibaki y al Presidente Museveni, sus funcionarios y observadores internacionales, por la perseverancia con que han trabajado siempre para facilitar el proceso de reconciliación nacional en Somalia. UN 60 - ينبغي توجيه الشكر لقادة دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) ولا سيما للرئيسين كيباكي وموسيفيني وموظفيهما وللمراقبين الدوليين من أجل المثابرة التي تميزت بها جهودهم المتواصلة لتسهيل عملية المصالحة الوطنية الصومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more