120. En 1992, la Comisión de Derechos Humanos aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ١٢٠ - واعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٢ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء والمطبوعات الخليعة. |
5. Australia ha tomado medidas para aplicar el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ٥- اتخذت استراليا خطوات لتنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والمواد الاباحية المتعلقة باﻷطفال. |
En el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se pide que se adopten disposiciones legislativas y de otra índole para luchar contra el turismo sexual tanto en el país de procedencia del turista como en los países que lo acogen. | UN | ويدعو برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال إلى اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمكافحة سياحة الجنس في كل من البلدان المرسلة والمستقبلة. |
1. En la resolución 1992/74, la Comisión de Derechos Humanos aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/74 برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة. |
1. La Comisión de Derechos Humanos adoptó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en su resolución 1992/74 y pidió a la Subcomisión que le presentara cada dos años un informe sobre la aplicación del Programa de Acción por todos los Estados. | UN | اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/74 برنامج العمل بشأن منع بيع الأطفال، واستخدام الأطفال في البغاء وفي انتاج المواد الإباحية، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول. |
I. MEDIDAS ADOPTADAS PARA APLICAR el Programa de Acción para la prevención DE LA VENTA DE NIÑOS | UN | أولا- التدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل لمنع بيع الأطفال |
En el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se destaca nuevamente la necesidad de fomentar la información, la educación, la adopción de medidas jurídicas, la reintegración y la coordinación internacional. | UN | ويشدد برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال واستغلالهم في المطبوعات الاباحية وعملهم في البغاء تشديدا مضاعفا على ضرورة توفير المزيد من المعلومات، والتعليم، واتخاذ التدابير القانونية، وإعادة الادماج، والتنسيق الدولي. |
Al aprobar en los dos últimos años el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como el Programa de Acción para la eliminación de la explotación de la mano de obra infantil, la Comisión de Derechos Humanos ha ayudado a la comunidad internacional a prestar más atención a esas cuestiones. | UN | وواصل كلامه قائلا إن ما قامت به لجنة حقوق اﻹنسان في السنتين اﻷخيرتين من اعتماد برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال، فضلا عن برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل اﻷطفال، قد ساعدا المجتمع الدولي على إيلاء مزيد من الانتباه لهذه المسائل. |
Recordando también su resolución 1992/74 de 5 de marzo de 1992 por la que aprobó el Programa de Acción para la prevención de la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ الذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، |
Recordando su resolución 1992/74 de 5 de marzo de 1992 por la que aprobó el Programa de Acción para la prevención de la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ والذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، |
248. En la resolución 1992/74, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado por la Subcomisión. | UN | ٨٤٢- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال المقدم من اللجنة الفرعية. |
Recordando su resolución 1992/74 de 5 de marzo de 1992 por la que aprobó el Programa de Acción para la prevención de la Venta de Niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ والذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، |
228. En la resolución 1992/74, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado por la Subcomisión. | UN | ٨٢٢- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال المقدم من اللجنة الفرعية. |
17. Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a que sigan informando al Grupo de Trabajo de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | ٧١- ترجو من اﻷمين العام أن يدعو جميع الدول إلى مواصلة إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال؛ |
112. En la resolución 1992/74, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado por la Subcomisión. | UN | ٢١١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال المقدم من اللجنة الفرعية. |
168. En su 48º período de sesiones, la Comisión, en su resolución 1992/74, aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ٨٦١- اعتمدت اللجنة، في قرارها ٢٩٩١/٤٧ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
7. La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1992/74, aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y decidió examinar la cuestión de la aplicación del Programa de Acción por todos los Estados cada dos años. | UN | ٧- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٢/٧٤، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد الداعرة المتعلقة باﻷطفال، وقررت أن تدرس مسألة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول كل سنتين. |
1. La Comisión de Derechos Humanos adoptó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en su resolución 1992/74 y pidió a la Subcomisión que le presentara cada dos años un informe sobre la ejecución del Programa de Acción por todos los Estados. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، بقرارها 1992/74، برنامج العمل بشأن منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وطلبت من اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج العمل في جميع الدول. |
Con base en las recomendaciones formuladas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, México, a través de la Secretaría de Salud, adoptó el Programa de Acción para la prevención y Control del VIH/SIDA para el periodo 2001/2006. | UN | ووفقا للتوصيات التي قُدمت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وضعت المكسيك، عن طريق وزارتها للصحة، برنامج عمل للوقاية من الفيروس/الإيدز والسيطرة عليه للفترة 2001 - 2006. |
En su respuesta a la solicitud de información del Relator Especial, el Gobierno de España dijo que el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, ya se estaba aplicando y que se había elaborado un nuevo código penal que contenía disposiciones para luchar contra los partos ficticios y la falsa paternidad y la trata de niños mediante la adopción. | UN | فقد ذكرت حكومة اسبانيا في ردها على طلب المقرر الخاص للمعلومات، أن برنامج العمل الخاص بمنع بيع اﻷطفال قيد التنفيذ حاليا في اسبانيا، وأنه قد تمت صياغة مشروع قانون عقوبات جديد يتضمن أحكاما لمكافحة حالات الولادة الوهمية واﻷبوة المزيفة والاتجار عن طريق التبني. |
Informe sobre el Programa de Acción para la prevención de la trata de personas y la explotación de la prostitución ajena | UN | تقرير عن برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير |
Nota de la Secretaría sobre el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (E/CN.4/1994/82); | UN | مذكرة من اﻷمانة عن برنامج العمل من أجل منع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال )E/CN.4/1994/82(؛ |
En su opinión, ya existen normas jurídicas suficientes en la Convención sobre los Derechos del Niño y en el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وهو يرى أنه تتوفر بالفعل معايير قانونية ملائمة في اتفاقية حقوق الطفل وبرنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |