"el programa de capacitación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج التدريب على
        
    • برنامج التدريب في
        
    • البرنامج التدريبي في
        
    • برنامج الأمم المتحدة للتدريب على
        
    • وبرنامج التدريب على
        
    • لبرنامج التدريب في
        
    Se continuará y reforzará el programa de capacitación en materia de gestión iniciado en el bienio corriente. UN وسيظل برنامج التدريب على اﻹدارة الذي بدأ في فترة السنتين الحالية قائما وسيجري تعزيزه.
    En 1994, el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. UN وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان.
    En 1994, el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 23 cursos prácticos regionales y nacionales y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de algunos países. UN وفي عام ١٩٩٤، عقد برنامج التدريب على إدارة الكوارث ٢٣ حلقة عمل إقليمية ووطنية وقدم مواد تدريبية بناء على طلب بعض المؤسسات في عدد من البلدان.
    En el período a que se refiere el informe, un total de 151 estudiantes se graduó en el programa de capacitación previa al servicio y 177 en el programa de capacitación en el servicio. UN وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة.
    el programa de capacitación en el trabajo también se dirige especialmente a los profesionales jóvenes del Sur. UN كما يجري استهداف الموظفين الفنيين الشبان في بلدان الجنوب على نحو خاص بموجب برنامج التدريب في محل العمل.
    El Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD están administrando conjuntamente el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. UN وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التدريب على إدارة الكوارث.
    A ese fin, se ha incorporado la sensibilidad en materia de género en el sistema de evaluación de la actuación profesional, así como en el programa de capacitación en administración de recursos humanos. UN وتحقيقا لذلك، أدرجت التوعية بمسائل نوع الجنس في نظام تقييم اﻷداء وكذلك في برنامج التدريب على إدارة الموارد البشرية.
    También se señaló que, por los mismos motivos, el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre se traspasó al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأحيط علما أيضا بأن برنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث نقل لﻷسباب ذاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    De este modo, el programa de capacitación en la gestión de los recursos humanos ha sido de especial utilidad para los administradores en los servicios de idiomas. UN وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات.
    Entre ellos se cuenta el programa de capacitación en administración de personal destinado a todos los directivos de la Organización; UN ومن بين هذه البرامج برنامج التدريب على إدارة الأفراد الموجه لجميع المديرين على صعيد المنظمة؛
    Los recursos se asignarán a cada lugar de destino para impartir a nivel local el programa de capacitación, en función de sus necesidades concretas. UN وسوف تخصص الموارد لكل مركز من مراكز العمل لتقديم برنامج التدريب على الصعيد المحلي بناء على الاحتياجات المحددة القائمة.
    Asimismo, el Sr. Dudley señaló que estaba dispuesto reservar a los representantes del personal algunos puestos en el programa de capacitación en investigaciones. UN بالإضافة إلى ذلك، ذكر السيد دودلي إنه مستعد لتخصيص أماكن لممثلي الموظفين في برنامج التدريب على التحقيقات.
    Además, en las regiones se siguió aplicando el programa de capacitación en gestión de emergencias, destinado a un grupo más amplio, que incluye al personal del ACNUR, contrapartes gubernamentales y personal de organizaciones no gubernamentales. En 1993, el programa se llevó a cabo en el África occidental, Asia occidental y Centroamérica para unos 110 participantes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمر تنفيذ برنامج التدريب على إدارة حالات الطوارئ، المعد لجمهور أوسع يشمل موظفي المفوضية وموظفي الحكومات والشركاء من المنظمات غير الحكومية، في المناطق، ففي عام ١٩٩٣، نفذت برامج تدريب ﻹدارة عمليات الطوارئ في غرب أفريقيا وغرب آسيا وأمريكا الوسطى، واستفاد منها زهاء ١١٠ مشاركين.
    En 1993, el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre organizó 15 reuniones de trabajo y proporcionó el material didáctico solicitado por instituciones de más de un centenar de países. UN وفي عام ١٩٩٣، نظم برنامج التدريب على ادارة الكوارث ١٥ حلقة عمل وقدم مواد التدريب التي طلبتها المؤسسات في أكثر من ١٠٠ بلد.
    el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre del PNUD y el Departamento de Asuntos Humanitarios se centra principalmente en desarrollar la capacidad nacional para la gestión de los casos de desastre y la reducción de sus efectos. UN وبدرجة رئيسية، يركز برنامج التدريب على إدارة الكوارث المشترك بين إدارة الشؤون اﻹدارية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بناء القدرة الوطنية على الحد من الكوارث وإدارتها.
    La Oficina siguió aplicando también el programa de capacitación en materia de derechos humanos para la escuela de la milicia de Sujumi. UN وواصل المكتب أيضا تنفيذ برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في مدرسة المليشيات في سوخومي.
    Conferenciante en el programa de capacitación en derechos humanos de la Academia de Policía de El Cairo UN محاضر في إطار برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في أكاديمية الشرطة في القاهرة
    Es, pues, esencial que en los dos próximos años, se siga aplicando y afianzando el programa de capacitación en gestión administrativa actualmente en curso. UN لذلك فمن اللازم أن يستمر في السنتين القادمتين تطبيق وتعزيز برنامج التدريب في مجال التنظيم اﻹداري، الذي يجري العمل به حاليا.
    Entre 2003 y 2009, un total de 165 mujeres de 17 miembros del APEC completaron el programa de capacitación en la República de Corea. UN وبلغ مجموع النساء اللاتي أكملن البرنامج التدريبي في كوريا بين عامي 2003-2009، 165 امرأة من 17 دولة من أعضاء الرابطة.
    Al mismo tiempo, se integró plenamente en el PNUD el programa de capacitación en gestión de los casos de desastre de las Naciones Unidas, que antes se administraba conjuntamente con el antiguo Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وفي الوقت ذاته، أدمج برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث، الذي كان يدار في السابق بالاشتراك مع إدارة الشؤون الإنسانية السابقة، بصورة كاملة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    el programa de capacitación en idiomas está abierto a todos. UN وبرنامج التدريب على اللغات مفتوح لجميع الموظفين.
    La Junta observa que el PNUD tiene la intención de aprovechar los materiales producidos para el programa de capacitación en compras y proyecta finalizar el manual para diciembre de 1996. UN ويلاحظ المجلس أن البرنامج اﻹنمائي ينوي الاعتماد على المواد المعدة لبرنامج التدريب في مجال المشتريات ويعتزم إنجاز هذا الكتيب بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more