"el programa de cooperación técnica del organismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج التعاون التقني للوكالة
        
    • برنامج الوكالة للتعاون التقني
        
    • برنامج التعاون التقني التابع للوكالة
        
    • برنامج الوكالة للتعاون الفني
        
    el programa de cooperación técnica del Organismo ha desempeñado un valioso papel en el desarrollo de actividades que aplican técnicas nucleares. UN ويقوم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور قيِّم في أنشطة التطوير باستخدام التقنيات النووية.
    Al respecto, el programa de cooperación técnica del Organismo sigue siendo un componente fundamental de su mandato y sus actividades. UN وفي هذا الصدد، ما زال برنامج التعاون التقني للوكالة يمثل عنصرا حيويا في ولايتها وأنشطتها.
    el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) es el mecanismo principal de aplicación de ese artículo. UN وأشارت إلى أن برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الآلية الأساسية لتنفيذ هذه المادة.
    Consideramos que el programa de cooperación técnica del Organismo sigue siendo un componente crucial de su mandato y sus actividades. UN ونرى أن برنامج الوكالة للتعاون التقني لا يزال يمثل عنصرا هاما في ولايتها وأنشطتها.
    Se trata aquí de las funciones más esenciales del Organismo; en este proyecto el Organismo cumple con su papel más importante, actuar como catalizador del desarrollo social y económico de los Estados miembros. Con el programa de cooperación técnica del Organismo se atiende mejor a las necesidades y prioridades de los Estados miembros. UN وهنا نأتي إلى أصعب وظائف الوكالة، حيث تضطلع بدورها الهام كمحفزة على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لدولها الأعضاء، وتلبي احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها في ظل برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    A este respecto, también expresaron su resuelto rechazo de los intentos de cualquier Estado miembro de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como instrumento para fines políticos en violación del Estatuto del OIEA. UN وأعربوا في هذا الصدد أيضا عن رفضهم القوي لمحاولات أي دولة عضو استخدام برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية مما يشكل انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.
    Francia sostiene activamente el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y reconoce su contribución positiva a favor del desarrollo. UN تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية.
    el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) es el mecanismo principal de aplicación de ese artículo. UN وأشارت إلى أن برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الآلية الأساسية لتنفيذ هذه المادة.
    Francia sostiene activamente el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y reconoce su contribución positiva a favor del desarrollo. UN تدعم فرنسا بنشاط برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعترف بمساهمته الإيجابية لفائدة التنمية.
    También apoya el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y aporta una proporción considerable de las contribuciones voluntarias a su Fondo de Cooperación Técnica. UN ويؤيد أيضا برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية ويوفر نسبة كبيرة للمساهمات الاختيارية في صندوقه للتعاون التقني.
    En tal sentido, es inaceptable toda tentativa de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica como instrumento con fines políticos, en violación el estatuto del OIEA. UN ومن هذه الناحية تُعتبر أية محاولة لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية، بما يتعارض النظام الأساسي للوكالة، غير مقبولة.
    En tal sentido, es inaceptable toda tentativa de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica como instrumento con fines políticos, en violación el estatuto del OIEA. UN ومن هذه الناحية تُعتبر أية محاولة لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية، بما يتعارض النظام الأساسي للوكالة، غير مقبولة.
    A este respecto, también expresaron su resuelta oposición a los intentos de cualquier Estado Miembro de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como instrumento para fines políticos en contravención del Estatuto del OIEA. UN وفي هذا الصدد، أعربوا أيضا عن رفضهم الشديد لمحاولات أي دولة عضو استعمال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية انتهاكا للنظام الأساسي لهذه الوكالة.
    A Singapur también le complace tomar nota de que el programa de cooperación técnica del Organismo ha ampliado y mejorado su gestión y prestación de proyectos de asistencia técnica. UN ويسر سنغافورة أيضاً أن تلاحظ أن برنامج الوكالة للتعاون التقني تَوسّع وحسَّن أسلوب إدارته وحسّن تسليم مشاريع المساعدة الفنية.
    En ese aspecto, todo intento de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo como instrumento para fines políticos, en violación del Estatuto del OIEA, es inaceptable. UN 55 - وفي هذا الصدد، فإن أي محاولة لاستعمال برنامج الوكالة للتعاون التقني كأداة لأغراض سياسية انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية غير مقبولة.
    La Conferencia encomia a la secretaría del OIEA por la labor que ha realizado para hacer más eficaz y eficiente el programa de cooperación técnica del Organismo y asegurar que éste siga siendo pertinente ante los cambios en las circunstancias y las necesidades de los Estados miembros beneficiarios. UN 8 - يشيد المؤتمر بأمانة الوكالة لجهودها الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة برنامج الوكالة للتعاون التقني وإلى كفالة استمرار جدوى البرنامج في تغيير ظروف واحتياجات الدول الأعضاء في الوكالة المستفيدة منه.
    La Conferencia encomia a la secretaría del OIEA por la labor que ha realizado para hacer más eficaz y eficiente el programa de cooperación técnica del Organismo y asegurar que éste siga siendo pertinente ante los cambios en las circunstancias y las necesidades de los Estados miembros beneficiarios. UN 8 - يشيد المؤتمر بأمانة الوكالة لجهودها الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة برنامج الوكالة للتعاون التقني وإلى كفالة استمرار جدوى البرنامج في تغيير ظروف واحتياجات الدول الأعضاء في الوكالة المستفيدة منه.
    En ese aspecto, todo intento de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo como instrumento para fines políticos, en violación del Estatuto del OIEA, es inaceptable. UN 55 - وفي هذا الصدد، فإن أي محاولة لاستعمال برنامج الوكالة للتعاون التقني كأداة لأغراض سياسية انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية غير مقبولة.
    Los Estados partes también deben reafirmar la importancia del OIEA como el único organismo internacional encargado de la verificación de las salvaguardias nucleares y la coordinación de la cooperación técnica internacional en materia nuclear y rechazar los intentos de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo como instrumento político, lo que representa una violación del Estatuto del OIEA. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تؤكد من جديد أيضا أهمية الوكالة بوصفها الوكالة الدولية الوحيدة المكلفة بالتحقق من الضمانات النووية وتنسيق التعاون التقني النووي الدولي، وينبغي أن ترفض تلك الدول محاولات استخدام برنامج الوكالة للتعاون التقني كأداة سياسية في انتهاك للنظام الأساسي للوكالة.
    el programa de cooperación técnica del Organismo es el principal instrumento estatutario para transferir eficazmente en función de los costos tecnologías nucleares y conocimientos especializados a los Estados Miembros. UN إن برنامج التعاون التقني التابع للوكالة هو الوسيلة التشريعية الرئيسية لنقل التكنولوجيات النووية والدراية بها إلى الدول الأعضاء بكلفة مقبولة.
    A este respecto, también expresaron su resuelta oposición a los intentos de cualquier Estado miembro de utilizar el programa de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como instrumento para fines políticos en violación del Estatuto del OIEA. UN كما أعربوا في هذا الصدد عن رفضهم القوي لمحاولات أي دولة عضو استخدام برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية على نحو يشكِّل انتهاكاً للنظام الأساسي للوكالة.
    A ese respecto, el programa de cooperación técnica del Organismo sigue siendo un componente crucial de su mandato y sus actividades. UN وفي هذا الخصوص، ما زال برنامج الوكالة للتعاون الفني عنصرا هاما في ولايتها وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more