"el programa de patrocinio" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج الرعاية
        
    • ببرنامج الرعاية
        
    • لبرنامج الرعاية
        
    • وبرنامج الرعاية
        
    • برنامج رعاية
        
    Asimismo, se han creado oficiosamente mecanismos que, como el Programa de Patrocinio, también han contribuido al funcionamiento y aplicación efectivos de la Convención. UN وفضلاً عن هذا، أسهمت أيضاً آليات برزت على أساس غير رسمي مثل برنامج الرعاية في التنفيذ الفعال للاتفاقية وتطبيقها.
    Programa de patrocinio OPINIÓN SOBRE el Programa de Patrocinio CON ARREGLO A LA CONVENCIÓN UN آراء بشأن برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة
    Los Estados Unidos temen también que el debate sobre el Programa de Patrocinio reste protagonismo a la labor relacionada con el posible protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal ( " MDMAP " ). UN هذا فضلاً عن أن ما يثير قلق الولايات المتحدة هو أن تتم مناقشة برنامج الرعاية على حساب ما ينبغي إنجازه من أعمال لوضع بروتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Examen del informe sobre el Programa de Patrocinio de la Convención UN :: النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Los Estados Partes manifestaron su agradecimiento por el Programa de Patrocinio y por la eficiente gestión de éste por el CIDHG. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لبرنامج الرعاية ولفعالية إدارة مركز جنيف له.
    iii) ¿Se limitaría claramente a la condición de observadores a los Estados que no sean partes y participen en el Programa de Patrocinio? UN `3` هل ستكون صفة الدول غير الأطراف المشاركة في إطار برنامج الرعاية مقصورة صراحة على صفة المراقب؟
    el Programa de Patrocinio está diseñado para estimular la universalización y la aplicación de la Convención, así como la cooperación. UN ويروم برنامج الرعاية التحفيز على التعاون من أجل تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    INFORME SOBRE el Programa de Patrocinio EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN SOBRE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES UN تقرير برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    En la actualidad, Lituania se encarga también de coordinar el Programa de Patrocinio de la Convención sobre las armas convencionales. UN كذلك تقوم ليتوانيا حاليا بتنسيق برنامج الرعاية المتعلق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Informe sobre el Programa de Patrocinio en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales UN تقرير عن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    Informe sobre el Programa de Patrocinio en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales UN تقرير عن برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    A ese respecto desempeña un papel importante el Programa de Patrocinio de la Convención. UN وإن برنامج الرعاية المعني بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة يلعب دورا هاما في هذا الصدد.
    iv) Examinar el Programa de Patrocinio con arreglo a la Convención y su modo de funcionamiento; UN استعراض برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية وطريقة تشغيله؛
    patrocinio de la Convención Informe sobre el Programa de Patrocinio de la Convención UN تقرير عن برنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Por consiguiente, el Programa de Patrocinio garantizó una amplia representación en las reuniones de la Convención. UN ومن ثَمّ، فقد ضمن برنامج الرعاية تمثيلاً واسع النطاق في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    el Programa de Patrocinio será administrado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, en consulta con el Presidente y los Vicepresidentes de la Reunión de los Estados Partes. UN وستدير وحدة دعم التنفيذ برنامج الرعاية بالتشاور مع الرئاسة ونائبي رئيس اجتماع الدول الأطراف.
    Finalmente se decidió que el CIDHG siguiera administrando el Programa de Patrocinio. UN وتقرر أن يواصل مركز جنيف الدولي إدارة برنامج الرعاية.
    Formulario oficial para la participación en el Programa de Patrocinio y en las reuniones de la Convención UN النموذج الرسمي للمشاركة في برنامج الرعاية واجتماعات الاتفاقية
    Examen del informe sobre el Programa de Patrocinio de la Convención UN النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Examen del informe sobre el Programa de Patrocinio UN النظر في التقرير المتعلق ببرنامج الرعاية
    Además, se expresó agradecimiento por el Programa de Patrocinio y por su eficiente gestión por el CIDHG. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب الاجتماع عن تقديره لبرنامج الرعاية ولإدارته الفعالة من لدن مركز جنيف الدولي.
    Observo con satisfacción que ustedes han aprobado y ya han comenzado a ejecutar el Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y el Programa de Patrocinio. UN وألاحظ بارتياح أنكم اعتمدتم خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية وبادرتم بالفعل إلى وضعهما موضع التنفيذ.
    El Sr. Danon concluye anunciando que Francia seguirá contribuyendo a financiar el Programa de Patrocinio de la Convención. UN وختم كلامه معلنا أن فرنسا ستساهم، كما فعلت من قبل، في تمويل برنامج رعاية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more