34. el programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica presta asistencia a instituciones nacionales de diversas formas. | UN | ٣٤ - وتأخذ المساعدة المقدمة الى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية عدة أشكال. |
85. El Centro ha adoptado un nuevo enfoque respecto de las actividades docentes y de formación comprendidas en el programa de servicios de asesoramiento. | UN | ٨٥ - واتبع مركز حقوق الانسان نهجا جديدا تجاه أنشطة التدريس والتدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. |
El Comité sugiere que el Gobierno de Sierra Leona recurra a la asistencia técnica facilitada por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. | UN | ٥٩٢ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة سيراليون من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان. |
Este equipo llegó a la conclusión de que, en general, el programa de servicios de asesoramiento sobre inversiones había sido relevante, había tenido efectos observables y se había ejecutado de manera eficaz y eficiente. | UN | وقد أجرى التقييم فريق تقييم مستقل خلص إلى أن برنامج الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار كان، بصورة عامة، برنامجاً هاماً ومؤثراً وقد نُفّذ بكفاءة وفعالية. |