el programa de trabajo del Centro en su conjunto parecía estar fragmentado y carecía de una estructura global coordinada de los programas. | UN | وبدا مجمل برنامج عمل المركز مجزءا وغير منسق في هيكل برامجي شامل. |
También debían proseguir los esfuerzos encaminados a definir bien y concretar el programa de trabajo del Centro. | UN | وقيل انه ينبغي أيضا مواصلة بذل الجهود لضمان أن يكون برنامج عمل المركز جيد التحديد والتركيز. |
Durante el período de que trata el presente informe, el programa de trabajo del Centro trató principalmente de lo siguiente: | UN | وقد ركّز برنامج عمل المركز أثناء الفترة قيد الاستعراض على ما يلي: |
Los créditos para las secretarías de estos órganos se han incluido en el programa de trabajo del Centro contra el Apartheid en la sección 3C. | UN | وقد اتخذت ترتيبات متعلقة بأمانات تلك الهيئات في برنامج عمل مركز مناهضة الفصل العنصري في إطار الباب الفرعي ٣ جيم. |
Se supone que el apoyo y la confianza renovados de los gobiernos en el programa de trabajo del Centro irán acompañados de aumentos considerables de su apoyo financiero. | UN | وتفترض المقترحات أن تجديد دعم الحكومات لبرنامج عمل المركز وثقتها فيه ستقابله زيادات ملموسة في الدعم المالي. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se llevará a cabo en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويُنفَّذ برنامج عمل المركز بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
el programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede y se ejecuta en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتماشى برنامج عمل المركز مع المبادئ التوجيهية للمقر، ويُنفذ بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
8. el programa de trabajo del Centro ha sido concebido y estructurado fundamentalmente para prestar servicios a los órganos de derechos humanos. | UN | ٨ - وقد صمم برنامج عمل المركز وأنشئ أساسا لخدمة اﻷجهزة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
La mayoría de ellos estaban completamente dedicados a llevar a la práctica el programa de trabajo del Centro como si fueran efectivamente funcionarios subalternos del cuadro orgánico y tenían acceso a material delicado y confidencial. | UN | وكان معظمهم يشاركون بصورة تامة في تنفيذ برنامج عمل المركز كموظفين فنيين مبتدئين كاملي اﻷهلية، وتتاح لهم إمكانية الوصول إلى مواد حساسة ومحظورة. |
Esas recomendaciones se formularon ante la necesidad fundamental y urgente de revaluar y reestructurar en lo esencial el programa de trabajo del Centro una vez determinadas las consecuencias de la Declaración y Programa de Acción de Viena para el programa del Centro. | UN | وقد قدمت هذه التوصيات في ضوء الحاجة اﻷساسية والملحة للقيام بإعادة تقييم أساسية وإعادة تشكيل برنامج عمل المركز استنادا إلى تقييم آثار إعلان وبرنامج عمل فيينا على برنامج المركز. |
el programa de trabajo del Centro sigue las directrices del Grupo Consultivo Mixto Intergubernamental, que está compuesto por los Estados miembros de la OMC y la UNCTAD. | UN | ويقوم بتوجيه برنامج عمل المركز الفريق الاستشاري الحكومي الدولي المشترك، المؤلف من الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة الدولية واﻷونكتاد. |
el programa de trabajo del Centro sigue las directrices del Grupo Consultivo Mixto Intergubernamental, que está compuesto por los Estados miembros de la OMC y la UNCTAD. | UN | ويقوم بتوجيه برنامج عمل المركز الفريق الاستشاري الحكومي الدولي المشترك، المؤلف من الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة الدولية واﻷونكتاد. |
El Grupo examina todos los años el programa de trabajo del Centro y presenta informes al Consejo General de la OMC y a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد. |
El Grupo examina todos los años el programa de trabajo del Centro y presenta informes al Consejo General de la OMC y a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. | UN | ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد. |
El derecho al desarrollo es un derecho humano fundamental y debe recibir una prioridad apropiada en el programa de trabajo del Centro de Derechos Humanos. | UN | فالحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان وينبغي أن يولى أولوية مناسبة في برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان. |
el programa de trabajo del Centro del Gas de la CEPE también fomenta la aplicación de políticas y prácticas basadas en el mercado en los países con economía en transición. | UN | ويشجع برنامج عمل مركز الغاز التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا على تنفيذ سياسات وممارسات تقوم على أسس سوقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
21.8 En el programa de trabajo del Centro de Derechos Humanos, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: Recursos extra-presupuestarios | UN | ٢١-٨ وفيما يلي التوزيع التقديري للموارد بالنسبة المئويةبين البرامج الفرعية، في إطار برنامج عمل مركز حقوق اﻹنسان: |
12. el programa de trabajo del Centro tiene que basarse en la persecución de objetivos concretos y accesibles en plazos determinados. | UN | ١٢ - وأضاف قائلا بأنه سينبغي لبرنامج عمل المركز أن يقوم على أساس متابعة أهداف محددة قابلة للتحقيق ضمن أطر زمنية محددة. |