"el programa de trabajo plurianual" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • ببرنامج العمل المتعدد السنوات
        
    • برنامج عملها المتعدد السنوات
        
    • لبرنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات
        
    • برنامج العمل الشامل لعدة سنوات
        
    • برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات
        
    • ويدعو برنامج العمل
        
    Este aspecto temporal/logístico debe tenerse en cuenta al elaborar el programa de trabajo plurianual. UN وينبغي مراعاة هذا الجانب التوقيتي والتنفيذي في إعداد برنامج العمل المتعدد السنوات.
    el programa de trabajo plurianual de la Conferencia hasta 2010 se centra principalmente en la evaluación del progreso y en el apoyo a la aplicación. UN وحتى عام 2010، ركز برنامج العمل المتعدد السنوات للمؤتمر أساسا على تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ أو دعمها.
    Para concluir, el programa de trabajo plurianual debería examinarse en el marco de la aplicación y los objetivos del instrumento. UN وأخيرا، أشار المقترح الإندونيسي إلى أن معالجة برنامج العمل المتعدد السنوات ينبغي أن تتم في إطار تنفيذ الصك وأهدافه.
    Calendario para el programa de trabajo plurianual UN الجدول الزمني لبرنامج العمل المتعدد السنوات
    La lista se facilitaría a la presidencia del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el programa de trabajo plurianual (GTCA-PTPA) y se publicaría en el sitio web del CFS. UN وسوف تقدّم هذه القائمة إلى رئيس مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية ببرنامج العمل المتعدد السنوات وسوف تُنشر على الموقع الإلكتروني للجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Para que haya la suficiente previsibilidad, el programa de trabajo plurianual inicial abarcaría en lo posible al menos tres años. UN ولتوفير قدر كاف من إمكانية التنبؤ، فإن الحل الأمثل هو أن يغطي برنامج العمل المتعدد السنوات مدة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    Por lo tanto, el programa de trabajo plurianual debe encaminarse hacia el logro de esos objetivos. UN وبالتالي، يتعين توجيه برنامج العمل المتعدد السنوات صوب تحقيق تلك الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Sería útil que se siguieran incluyendo estas actividades en el programa de trabajo plurianual. UN ومن الممكن مواصلة إدراج الأنشطة المذكورة آنفا في برنامج العمل المتعدد السنوات لما فيها من فائدة.
    Esta importante labor requerirá una cuidadosa planificación y programación y debería incorporarse en el programa de trabajo plurianual. UN وسيقتضي هذا المجهود الهام التخطيط والبرمجة بعناية، وينبغي أن يكون جزءا من تصميم برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Esas actividades tienen importancia fundamental en el programa de trabajo plurianual por diversas razones, entre ellas las siguientes: UN فللرصد والتقييم والإبلاغ دور مركزي في برنامج العمل المتعدد السنوات لعدد من الأسباب، منها:
    Por lo tanto, el programa de trabajo plurianual debería prever claramente esta importante tarea. UN ومن ثم، ينبغي أن ينص برنامج العمل المتعدد السنوات صراحة على هذه المهمة الهامة.
    :: Consideraran la posibilidad de incluir en el programa de trabajo plurianual del Foro iniciativas que resultaran de interés y estuvieran dirigidas por organizaciones. UN :: النظر في إدراج المبادرات التي تقودها المنظمات وتهم المنتدى في برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى.
    En primer lugar, se determinó una amplia serie de temas cuya inclusión en el programa de trabajo plurianual podría considerarse. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    En el programa de trabajo plurianual debería incluirse la elaboración de las directrices para el Año Internacional de los Bosques (2011). UN ويتعين إدراج عملية إعداد المبادئ التوجيهية للسنة في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Nexo entre el programa de trabajo plurianual y el instrumento jurídicamente no vinculante UN الصلة بين برنامج العمل المتعدد السنوات والصك غير الملزم قانونيا
    ¿Cómo puede aprovecharse mejor el programa de trabajo plurianual como instrumento de planificación para futuros períodos de sesiones? UN كيف يمكن تحسين الاستفادة من برنامج العمل المتعدد السنوات بوصفه أداة للتخطيط للدورات المقبلة؟
    De conformidad con el programa de trabajo plurianual para evaluar los progresos en la aplicación del Programa de Acción de la Cumbre, este año se ha dado prioridad a la cuestión de la integración social. UN وفي إطار برنامج العمل المتعدد السنوات لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للقمة المذكورة، أعطيت اﻷولوية في هذا العام لمسألة التكافل الاجتماعي.
    Decide aprobar el programa de trabajo plurianual del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques correspondiente al período 2001-2005, como sigue: UN يقرر اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للفترة 2000-2005 على النحو التالي:
    Según el programa de trabajo plurianual del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, los medios de ejecución de la ordenación forestal sostenible, en particular la financiación, son una cuestión intersectorial que debe tratarse en todos los períodos de sesiones. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، فإن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما فيها التمويل، هي مسألة شاملة تتكرر في كل دورة.
    B. Reunión de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el programa de trabajo plurianual de la Conferencia de las Partes hasta 2010 y seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN باء - اجتماع ما بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010 ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Nótese que, según el programa de trabajo plurianual del Foro para el período 2007-2015, los medios de ejecución, incluida la financiación, serán una " cuestión intersectorial " que se tratará en cada período de sesiones. UN 2 - وينبغي أيضا ملاحظة أنه، وفقا لبرنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات للفترة 2007-2015، فإن وسائل التنفيذ، بما فيها التمويل، ستكون " مسالة شاملة " تتكرر في كل دورة.
    7. Apoya el programa de trabajo plurianual propuesto por la Comisión en el informe presentado sobre su 28º período de sesiones144; UN ٧ - يؤيد برنامج العمل الشامل لعدة سنوات الذي اقترحته اللجنة في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين)١٤٤(؛
    el programa de trabajo plurianual del FNUB describe tres aspectos de las tareas de supervisión, la evolución y la presentación de informes: UN ويحدد برنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات ثلاثة جوانب للرصد والتقييم والإبلاغ هي:
    En el programa de trabajo plurianual del Foro para el período 2007-2015 se pide la creación de una plataforma interactiva para el diálogo con los procesos, mecanismos, instrumentos y organizaciones regionales y subregionales relacionados con los bosques. UN ويدعو برنامج العمل المتعدد السنوات الذي اعتمده المنتدى للفترة 2007-2015 إلى توفير منبر تفاعلي للحوار مع العمليات والآليات والصكوك والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات وغيرها من العمليات والآليات والصكوك والمنظمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more