"el programa decenal de fomento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العشري لبناء
        
    • برنامج السنوات العشر لبناء
        
    • بالبرنامج العشري لبناء
        
    • والبرنامج العشري لبناء
        
    el programa decenal de fomento de la capacidad se revisará y evaluará a finales del presente año. UN وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام.
    En cuanto a este último, las diversas intervenciones se encuadran en el programa decenal de fomento de la capacidad. UN وفي مجال بناء القدرات، تندرج مختلف التدخلات في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Además, la CEPA se comprometió a aplicar el programa decenal de fomento de la capacidad en apoyo de la Unión Africana en el contexto de la declaración firmada en 2006 por las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وعلاوة على ذلك، تلتزم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات دعما للاتحاد الأفريقي، في سياق الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الموقع في عام 2006.
    6. Subrayando la importancia de prestar apoyo a la puesta en marcha de estructuras africanas para la paz y la seguridad, y en ese contexto, alentando a que se aplique el programa decenal de fomento de la capacidad entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    Ambos órganos subrayaron la importancia de apoyar la puesta en funcionamiento de las estructuras africanas para la paz y la seguridad y, en ese contexto, alentaron a que se aplicara el programa decenal de fomento de la capacidad, acordado entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Por consiguiente, la duración prevista de las actividades de la Oficina se regiría no solo por el programa decenal de fomento de la capacidad, sino también por la continuidad de los demás mandatos, con sujeción a decisiones futuras de los órganos legislativos. UN وتبعا لذلك، فإن تحديد عمر المكتب المتوقع لا يستند إلى البرنامج العشري لبناء قدرات وحسب، وإنما يستند أيضا إلى استمرارية الولايات الأخرى، رهنا بقرارات الهيئات التشريعية في المستقبل.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la CEPA apoyaba el programa decenal de fomento de la capacidad en los ámbitos económico y de desarrollo relacionados con su mandato. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تدعم البرنامج العشري لبناء القدرات في الميادين الاقتصادية والإنمائية المرتبطة بولايتها.
    También se estaba examinando el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana a fin de velar por su ejecución eficaz, teniendo en cuenta las esferas prioritarias de la Unión Africana y su Programa de la NEPAD. UN ويجري أيضا استعراض البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بهدف كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج مع الأخذ بعين الاعتبار المجالات ذات الأولوية للاتحاد الأفريقى وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له.
    Los países miembros deben apuntalar también el amplio apoyo del sistema de las Naciones Unidas en un intento de concretar el programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. UN كما ينبغي للبلدان الأعضاء الاستفادة من الدعم القوي من منظومة الأمم المتحدة في حملة من أجل تحقيق البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    En 2006, como parte de esa cooperación, el Secretario General y el Presidente de la Unión Africana firmaron la declaración para ampliar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y el marco para el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana. UN وكجزء من هذه الشراكة، وقع الأمين العام ورئيس الاتحاد الأفريقي، في عام 2006، على إعلان تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وإطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Desde su aprobación, el programa decenal de fomento de la capacidad ayudó a mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana y a fortalecer la asociación estratégica entre ambas organizaciones. UN ومنذ اعتماد البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، ساعد البرنامج في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتمتين الشراكة الاستراتيجية بين المنظمتين.
    Por lo tanto, el programa decenal de fomento de la capacidad consolida una colaboración mutuamente beneficiosa entre la Unión Africana y las Naciones Unidas, por la que cada parte se beneficia de las ventajas comparativas de la otra. UN وبالتالي، فإن البرنامج العشري لبناء القدرات يعزز تعاونا يحقق منفعة متبادلة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بما أن كل طرف يستفيد من المزايا النسبية للطرف الآخر.
    el programa decenal de fomento de la capacidad, que centraba inicialmente su atención en la paz y la seguridad, ha ido evolucionando con el tiempo hasta llegar a comprender las relaciones del sistema de las Naciones Unidas con la Unión Africana en muy distintos ámbitos. UN وقد تطور البرنامج العشري لبناء القدرات بمرور الوقت، بعد أن كان يركز في بادئ الأمر على السلام والأمن، ليشمل تعاون منظومة الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي في طائفة واسعة من المجالات.
    Además, las entidades de las Naciones Unidas deben proporcionar un apoyo coherente y coordinado para crear la capacidad de África mediante el programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تقدم الدعم المتماسك والمنسق من أجل بناء قدرات أفريقيا من خلال البرنامج العشري لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي.
    A través de la Oficina Regional del ACNUDH para África oriental, y en consonancia con el programa decenal de fomento de la capacidad de las Naciones Unidas y la Unión Africana, el ACNUDH y la Unión Africana están elaborando la estrategia amplia de fomento de los derechos humanos en África. UN ومن خلال مكتب المفوضية الإقليمي لشرق أفريقيا، وتمشيا مع البرنامج العشري لبناء القدرات المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، تعمل المفوضية والاتحاد الأفريقي معا على وضع استراتيجية شاملة لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Dado que el programa decenal de fomento de la capacidad se centró inicialmente en la paz y la seguridad, el presente informe dedica especial atención a las actividades y programas llevados a cabo en esas esferas. UN 5 - ونظرا لتركيز البرنامج العشري لبناء القدرات مبدئيا على السلام والأمن، يركز هذا التقرير في المقام الأول على الأنشطة والبرامج التي يجري الاضطلاع بها في هذين المجالين.
    6. Subrayando la importancia de prestar apoyo a la puesta en marcha de estructuras africanas para la paz y la seguridad, y en ese contexto, alentando a que se aplique el programa decenal de fomento de la capacidad entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana. UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    el programa decenal de fomento de la capacidad firmado en 2006 por la Unión Africana y las Naciones Unidas constituye el marco adecuado para que las Naciones Unidas presten asistencia en el fomento de la capacidad de la Unión Africana. UN 32 - ويتيح برنامج السنوات العشر لبناء القدرات الموقَّع في عام 2006 بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الإطار المناسب للأمم المتحدة من أجل المساعدة في بناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Asimismo, las Naciones Unidas, en colaboración con la Comisión de la Unión Africana, formularon el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana para garantizar que el apoyo de las Naciones Unidas se ajustara a las necesidades de los gobiernos africanos. UN وعلاوة على ذلك، وضعت الأمم المتحدة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي للتأكد من أن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة يلبي احتياجات الحكومات الأفريقية.
    La nueva Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana, que recientemente incorporó la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas reforzada, ha asumido una función de dirección en la labor para llevar adelante el programa decenal de fomento de la capacidad para la Unión Africana, en particular en materia de paz y seguridad. UN 33 - ويضطلع مكتب الأمم المتحدة الجديد لدى الاتحاد الأفريقي الذي بات مؤخرا يضم مكتب الأمم المتحدة للاتصال المعزّزة، بدور قيادي في المضي بالبرنامج العشري لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالي السلام والأمن.
    el programa decenal de fomento de la capacidad, que actualmente es objeto de examen, ha cumplido un papel decisivo para mejorar la colaboración entre la Unión Africana y el sistema de las Naciones Unidas y para aumentar la coherencia entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones africanas. UN والبرنامج العشري لبناء القدرات المطروح حاليا للاستعراض يقوم بدور فعال في تحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة، وفي تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more