"el programa espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج الفضاء
        
    • البرنامج الفضائي
        
    • للبرنامج الفضائي
        
    • برامج الفضاء
        
    • والبرنامج الفضائي
        
    Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.
    Si el programa espacial pudiera solucionar éste único efecto sus fondos se triplicarían de la noche a la mañana. Open Subtitles إذا تمكن برنامج الفضاء من القضاء على هذا العرض الجانبي فإن مؤسستهم ستتضاعف خلال ليلة وضحاها
    Sí, están con el programa espacial británico. Open Subtitles أجل، إنهما ضمن برنامج الفضاء البريطانيّ.
    el programa espacial de Ucrania hace mucho hincapié en la biología y en la medicina espaciales. UN إن البرنامج الفضائي اﻷوكراني يركز تركيزا كبيرا على بيولوجيا وطب الفضاء.
    el programa espacial nacional de Ucrania se ha desarrollado para satisfacer las necesidades de la economía. UN لقد تطور البرنامج الفضائي الوطني ﻷوكرانيا تلبية لاحتياجات اقتصادنا.
    Como en años anteriores, el programa espacial de la India ha procurado activamente la promoción de la cooperación internacional. UN وكما في السنوات السابقة فإن برنامج الفضاء الهندي يسعى بنشاط الى تعزيز التعاون الدولي.
    Para todos los interesados, tenemos a su disposición en esta sala documentos con información detallada sobre el programa espacial de Ucrania. UN ولدينا هنا معلومات أكثر تفصيلا عن برنامج الفضاء في أوكرانيا نحن مستعدون ﻹتاحتها لكل من يهتم بذلك.
    el programa espacial canadiense seguirá empeñándose por ser lo más eficaz posible con los recursos que se le asignan, y la cooperación internacional seguirá siendo una forma muy importante de obtener los beneficios máximos del programa espacial. UN وسيواصل برنامج الفضاء الكندي سعيه إلى أن يكون فعﱠالا قدر اﻹمكان بما يتوفر له من موارد، وسيظل التعاون الدولي وسيلة هامة للحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من البرامج الفضائية.
    el programa espacial se ejecuta por conducto de los siguientes establecimientos del DOS: UN وينفذ برنامج الفضاء بواسطة الهيئات التالية التابعة لادارة شؤون الفضاء:
    Sr. Grey, Estados Unidos) el programa espacial estadounidense surgió en plena guerra fría cuando se perfilaba la rivalidad por la supremacía en lo referente a los misiles y al espacio. UN لقد بدأ برنامج الفضاء الأمريكي وقت أن كانت الحرب الباردة في ذروتها وكان التسابق لتحقيق التفوق في مجالي القذائف والفضاء.
    el programa espacial de la India se orienta a las aplicaciones, y sus aplicaciones espaciales se centran en el desarrollo nacional. UN كما ان برنامج الفضاء الهندي تطبيقي التوجه أيضا، وتركّز أنشطته التطبيقية على التنمية الوطنية كذلك.
    La política de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos satisface plenamente los intereses nacionales de Belarús y se aplica en el programa espacial Nacional. UN وتتَّفق سياسة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية تماما مع مصالح بيلاروس الوطنية وهي تُنفَّذ في إطار برنامج الفضاء الوطني الخاص بها.
    La misión de la Oficina del Espacio es elaborar y ejecutar el programa espacial holandés y actuar a nivel internacional como agencia espacial holandesa. UN وتتمثَّل مهمة المكتب في وضع برنامج الفضاء الهولندي وتنفيذه والعمل على الصعيد الدولي باعتباره وكالة الفضاء الهولندية.
    ¿Tiene motivos para creer que haya sido dañada en un intento de sabotear el programa espacial? Open Subtitles هل لديك أي سبب يجعلك تؤمن بانه تم تعطيلها من أجل تخريب برنامج الفضاء ؟
    el programa espacial de los Estados Unidos está dirigido por dos organismos. UN وثمة مؤسستان تتوليان إدارة البرنامج الفضائي الأمريكي.
    el programa espacial del Gobierno de Kazajstán abarca planes para producir naves espaciales nacionales hasta el año 2020. UN وإن البرنامج الفضائي لحكومتها يشمل خططاً لإنتاج مركبة فضاء وطنية في موعد لا يتجاوز سنة 2020.
    el programa espacial Nacional comprende los siguientes objetivos y actividades: UN ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية:
    el programa espacial Nacional se elaboró sobre la base de la actual capacidad económica del país. UN وقد وُضع البرنامج الفضائي الوطني على أساس قدرات البلد الاقتصادية الراهنة.
    el programa espacial de la India siempre ha integrado los adelantos de la tecnología espacial y sus aplicaciones con los objetivos de desarrollo nacional. UN ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية.
    2. el programa espacial de la República de Corea abarca las telecomunicaciones espaciales, el desarrollo de satélites y la observación de la Tierra. UN ٢- ويشمل البرنامج الفضائي الكوري، الاتصالات الفضائية، وتطوير السواتل، وعمليات رصد اﻷرض.
    El período 2009-2010 marcó el inicio de una nueva era para el programa espacial del Canadá. UN مقدّمة كانت الفترة 2009-2010 إيذاناً ببدء عهد جديد للبرنامج الفضائي الكندي.
    Esta es mi última oportunidad con el programa espacial, así que... Open Subtitles هذه اخر فرصتي مع برامج الفضاء.. لذا
    el programa espacial del Pakistán está orientado a alcanzar esos objetivos. UN والبرنامج الفضائي الباكستاني موجه نحو تحقيق هذه اﻷهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more