En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos para elaborar orientaciones, proporcionar apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. | UN | ففي كل برنامج، يعمل المعهد بالاشتراك مع ما لا يقل عن منظمة مشاركة أخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لوضع الإرشادات، وتقديم الدعم الفني وإقامة شبكات استشارية. |
Seguir elaborando, en colaboración con el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos y otros asociados pertinentes, un programa sobre productos químicos industriales. | UN | مواصلة وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية بالتعاون مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع شركاء آخرين ذوي صلة. |
Además, las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos convinieron en mancomunar sus conocimientos especializados mediante el desarrollo de un conjunto integrado y coherente de recursos. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على تجميع خبراتها من خلال إعداد مجموعة متكاملة متسقة من الأدوات المرجعية. |
Coordinación por el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) | UN | يتولى التنسيق البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Se preguntó si se podrían vincular otros fondos de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos con la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كان بالوسع ربط الأموال الأخرى في المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتنفيذ النهج الاستراتيجي. |
Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. | UN | وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وكذلك مع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. |
Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. | UN | وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. |
Estos proyectos se ejecutan en cooperación con todas las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, así como otros asociados internacionales y nacionales. | UN | وتنفذ هذه المشاريع بالتعاون مع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع الشركاء الدوليين والوطنيين الآخرين. |
Este documento ofrece información sobre los esfuerzos que realiza el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos para aplicar el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عما يبذله البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية من مساع لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Además, el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, del que la OMS era miembro, podría desempeñar una función de coordinación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومنظمة الصحة العالمية عضو فيه، يمكن أن يؤدي دوراً تنسيقياً. |
F. Coordinación con el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos | UN | واو - التنسيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Las organizaciones que integran el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, entre ellas el PNUMA, están elaborando conjuntamente una recopilación de materiales de consulta relacionados con la gestión de los productos químicos y los desechos. | UN | وتقوم المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، الذي يشمل اليونيب، بالعمل سوياً لتطوير مجموعة أدوات مرجعية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
Por ejemplo, aunque los asociados en el Programa Interinstitucional de gestión nacional de los productos químicos habrán producido 200 nuevas evaluaciones químicas internacionales para fines de 1997, les resultará difícil cumplir el objetivo fijado por la Conferencia, de 500 nuevas evaluaciones para fin de siglo. | UN | وعلى سبيل المثال؛ بالرغم من أن الشركاء في البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية سوف يعدون ٢٠٠ تقييم دولي جديد للمواد الكيميائية في نهاية عام ١٩٩٧، إلا أنهم سوف يواجهون صعوبات بصدد تحقيق الهدف الذي حدده المؤتمــر وهو إعــداد ٥٠٠ تقييــم جديــد بنهايــة هذا القرن. |
Entre ellos, el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos, el Programa Internacional de Seguridad de las Sustancias Químicas, el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química y el procedimiento de consentimiento fundamentado previo siguen realizando una importante labor en el ámbito de los productos farmacéuticos y químicos peligrosos. | UN | ومن بين هذه الآليات، يستمر البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، وآلية الموافقة المسبقة عن علم، في إنجاز العمل المهم المتعلق بمسألة المنتجات الصيدلانية والكيميائية الخطرة. |
el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) fue creado en 1995 como mecanismo para coordinar los esfuerzos realizados por las organizaciones intergubernamentales para la evaluación y gestión de los productos químicos. | UN | 2 - أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995 لكي يكون بمثابة آلية تنسيق لجهود المنظمات الحكومية الدولية لتقييم وإدارة المواد الكيميائية. |
En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos para proporcionar orientación, y apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. | UN | ففي كل برنامج، يعمل المعهد، بالاشتراك مع ما لا يقل عن منظمة مشاركة أخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، من أجل وضع الإرشادات وتقديم الدعم الفني وإقامة الشبكات الاستشارية. |
En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de gestión racional de los productos químicos para proporcionar orientación y apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. | UN | ففي كل برنامج، يعمل المعهد، بالاشتراك مع منظمة واحدة على الأقل من المنظمات الأخرى المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، من أجل وضع الإرشادات وتقديم الدعم التقني وإقامة الشبكات الاستشارية. |
ii) A las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, al PNUD y al Banco Mundial a que coordinen la ejecución del Programa e informar al respecto a la Conferencia Internacional sobre la gestión de los productos químicos; | UN | `2` دعوة المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتنسيق تنفيذ البرنامج والعودة بتقرير إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛ |