"el programa mundial contra el blanqueo" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العالمي لمكافحة غسل
        
    • البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل
        
    • والبرنامج العالمي لمكافحة غسل
        
    También cooperamos estrechamente con el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero tiene por objeto prestar asistencia en las esferas de la investigación, el seguimiento y la cooperación técnica. UN ويهدف البرنامج العالمي لمكافحة غسل النقود الى توفير المساعدة في مجالات البحث والمتابعة والتعاون التقني.
    A nivel mundial, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero permite elaborar instrumentos generales, incluido un compendio de leyes y procedimientos, bancos de datos estadísticos y módulos y materiales de capacitación. UN وعلى الصعيد العالمي، فان البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال يضع صكوكا عامة، بما في ذلك خلاصة وافية عن التشريعات والاجراءات، ومصارف البيانات الاحصائية وأنموطات التدريب النموذجية ومواده.
    Mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero se presta apoyo a los esfuerzos de los gobiernos por combatir esas actividades. UN كما أن البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال يدعم الجهود الحكومية الرامية الى مكافحة غسل اﻷموال.
    Se expresó apoyo a diversos programas de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, como el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero actúa de observador del Grupo Egmont y periódicamente dicta cursos prácticos de capacitación en forma conjunta con él. UN ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero administra y mantiene la Red en nombre de 10 organizaciones asociadas. UN ويضطلع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بإدارة هذه الشبكة وصيانتها نيابة عن عشر منظمات متشاركة.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo ofreció cursos de capacitación en Indonesia y Filipinas. UN ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين.
    El Gobierno de Zambia apoya plenamente el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero para los años 1997 a 1999 adoptado por las Naciones Unidas, y estamos dispuestos a participar en dicho programa. UN وتساند الحكومة الزامبية مساندة تامة المبادرة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة والمتمثلة في البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال لﻷعوام ١٩٩٧ إلى ١٩٩٩، ونحن نقف مستعدين للمشاركة في ذلك البرنامج.
    En respuesta a ello, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito está elaborando actualmente una iniciativa mundial (el foro de las Naciones Unidas sobre centros financieros extraterritoriales) que comenzará a funcionar a principios del 2000. UN وتمثلت استجابة البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، في قيامه حاليا بإعداد مبادرة عالميــة هي منتدى اﻷمم المتحدة للمناطق الخارجية، كي تنطلق في أوائل عام ٠٠٠٢ وترمي إلى منع استغلال القطاع المالي الخارجي لصالح اﻷموال المتأتية من اﻷنشطة اﻹجرامية.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito sigue ejecutando el Programa Mundial contra el Blanqueo del dinero, asesorando a los gobiernos sobre la concepción y ejecución de programas que ayuden a luchar contra las actividades ilícitas en escala mundial. UN ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال، بإسداء المشورة للحكومات بشأن تصميم وتنفيذ برامج تعمل على مكافحة اﻷنشطة غير المشروعة على نطاق عالمي.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero ha dedicado la mayor parte de su tiempo a prestar asistencia a los países en el establecimiento de esas dependencias. UN وقد كرس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال كثيرا من الوقت لتوفير وتقديم المساعدة الى البلدان على انشاء مثل هذه الوحدات.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, de la Oficina contra la Droga y el Delito, ha dedicado buena parte de su tiempo a prestar asistencia a los Estados para establecer esos servicios. UN وقد كرّس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الكثير من وقته لتقديم المساعدة إلى الدول لإنشاء تلك الوحدات.
    Reconociendo asimismo la labor desarrollada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en especial el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, como centro de coordinación y de prestación de asistencia técnica en la materia, UN وإذ يقر كذلك بالعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خصوصا البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، كمركز للتنسيق وتوفير المساعدة التقنية في هذا الصدد،
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, que realiza la ONUDD, dedica considerables esfuerzos a la prestación de asistencia a los Estados para el establecimiento de esas unidades. UN وقد كرّس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الكثير من الجهود لتقديم المساعدة إلى الدول لإنشاء هذه الوحدات.
    El Equipo ha intercambiado con frecuencia información con el Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y el Equipo y el Programa se han representado mutuamente en determinadas reuniones internacionales a las que uno de ellos no pudo asistir. UN وكثيرا ما تبادل الفريق معلومات مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب، حيث يقوم كل منهما بتمثيل الآخر في اجتماعات دولية معينة لا يتمكن الطرف الآخـر من حضورهـا.
    Encomia las iniciativas emprendidas por el Programa Mundial contra el Blanqueo de dinero y, dado que este depende principalmente de aportaciones voluntarias, los Estados miembros deberían aumentar sus asignaciones de recursos ha dicho programa. UN ويثني على المبادرات التي قدمها البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. وبما أنه يعتمد إلى حد كبير على التبرعات، فإنه يتعين على الدول الأعضاء أن تزيد من تخصيص الموارد لهذا البرنامج.
    el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD ha adoptado la capacitación con ayuda de computadora como una plataforma clave de capacitación y concientización para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN 33- كذلك فإن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب " يونوديسي " قد اعتمد التدريب القائم على الاستعانة بالحاسوب كمنصة عمل رئيسية للتدريب ورفع مستوى الوعي لأجل سلطات إنفاذ القوانين.
    Por último, la Dirección Ejecutiva también fortaleció la cooperación con el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وأخيرا، عززت المديرية التنفيذية تعاونها أيضا مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة.
    43. el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero contribuyó a poner en marcha un mecanismo de decomiso de bienes para América del Sur entre diciembre de 2009 y marzo de 2010, en el contexto del Grupo de Acción Financiera de América del Sur contra el Blanqueo de Capitales (GAFISUD). UN 43- وساهم البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل الأموال الذي وضعه المكتب في إطلاق آلية لمصادرة الموجودات في كانون الأول/ديسمبر 2009 - آذار/مارس 2010 من أجل أمريكا الجنوبية في سياق فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    Además, la Subdivisión y el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero difunden información sobre el régimen de sanciones y explican a las autoridades nacionales competentes, incluidos jueces y fiscales, el alcance de las obligaciones de los Estados a ese respecto. UN كما ينشر الفرع والبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال معلومات عن نظام الجزاءات ويوضِّحان للسلطات الوطنية المختصة، بمن في ذلك القضاة والمدّعون العامون، نطاق التزامات الدول في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more