"el programa mundial para la educación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج العالمي للتثقيف في مجال
        
    • والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال
        
    • للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال
        
    • بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال
        
    • تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في
        
    • برنامج العمل العالمي للتثقيف في مجال
        
    Siguió a este decenio el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, actualmente en su segunda fase. UN وتلا هذا العقد البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وهو حالياً في مرحلته الثانية.
    Mi delegación espera sinceramente que la Asamblea General apruebe la resolución por consenso y pueda proclamar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN ويأمل وفدي بصدق أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن تتمكن من إعلان البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    2. Estudiar cómo elaborar planes nacionales de acción para poner en práctica lo dispuesto en la Plataforma de Acción de Beijing y hacer realidad los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con la erradicación de la pobreza, y el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos; UN 2- مناقشة أساليب لوضع خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن استئصال شأفة الفقر والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    3. Celebra que la Asamblea General haya proclamado el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que se puso en marcha el 1.º de enero de 2005, y que siga progresando la labor del Decenio de las Naciones Unidas para la alfabetización, inaugurado el 13 de febrero de 2003; UN 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    Observando las complementariedades entre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    el Programa Mundial para la educación en derechos humanos UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Al respecto, el Comité alienta al Estado parte a que estudie la posibilidad de formular un plan de acción nacional para la educación en derechos humanos, como se recomienda en el Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في مسألة وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كما أُوصِي بذلك في إطار البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Celebrando que el 10 de diciembre de 2004 la Asamblea General proclamara el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, estructurado en etapas consecutivas, que se inició el 1° de enero de 2005, UN وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من مراحل متتابعة بدأت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005،
    En su resolución 59/113, la Asamblea General proclamó el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, para que comenzase el 1º de enero de 2005, estructurado en etapas sucesivas. UN وقد أعلنت الجمعيـة العامة في قرارها 59/113 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحيث يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وينقسم إلى مراحل متعاقبة.
    72. A fin de facilitar el más amplio debate sobre el derecho al desarrollo, la Subcomisión debería recomendar que se utilizara el Programa Mundial para la educación en derechos humanos para promover la educación sobre el derecho al desarrollo. UN 72- ينبغي أن توصي اللجنة الفرعية باستخدام البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان كمحور للتثقيف في مجال الحق في التنمية، بغية تيسير توسيع نطاق النقاش بشأن هذا الحق إلى أقصى حد ممكن.
    La resolución menciona explícitamente el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que comenzó a aplicarse el 1º de enero de 2005. UN ويتضمن القرار إشارة صريحة إلى البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ تنفيذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    En su resolución 59/113, la Asamblea General proclamó el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos, estructurado en etapas sucesivas, para que comenzase el 1º de enero de 2005. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 59/113، البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بحيث يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وينقسم إلى مراحل متعاقبة.
    Al coordinar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, el ACNUDH se ha centrado en alentar y ayudar a su aplicación nacional. UN وقد ركزت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في عملية تنسيق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على تشجيع التنفيذ على المستوى الوطني وإسداء المساعدة في هذا المجال.
    En la actualidad, la Plataforma apoya dos iniciativas principales, a saber, el Programa Mundial para la educación en la esfera de los derechos humanos y el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos. UN يدعم المنتدى في الوقت الحاضر مبادرتين رئيسيتين، هما البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ومشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    La Oficina siguió coordinando también el Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN 75 - وتواصل المفوضية أيضا تنسيق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Marruecos subrayó la intensa dedicación de Costa Rica a la educación en derechos humanos en el ámbito internacional, especialmente mediante el Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN وأكد المغرب التزام كوستاريكا القوي بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، وبخاصة عن طريق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    4. Insta al Consejo de Derechos Humanos a integrar el aprendizaje sobre los derechos humanos en la preparación del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, teniendo presente la complementariedad de esta iniciativa con el Programa Mundial para la educación en derechos humanos y el aprendizaje sobre los derechos humanos; UN " 4 - تحث مجلس حقوق الإنسان على إدماج التعلم في مجال حقوق الإنسان في عملية إعداد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، مع مراعاة التكامل بين هذه المبادرة والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتعلم في مجال حقوق الإنسان؛
    3. Celebra que la Asamblea General haya proclamado el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que se puso en marcha el 1.º de enero de 2005, y que siga progresando la labor del Decenio de las Naciones Unidas para la alfabetización, inaugurado el 13 de febrero de 2003; UN 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛
    Eslovenia felicitó también a Andorra por ser uno de los primeros patrocinadores de las resoluciones sobre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN كما هنأت سلوفينيا أندورا على كونها من أوائل المشاركين في تقديم القرارات المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Celebró la creación del Alto Consejo Judicial y Fiscal como órgano independiente, la labor de armonización de la legislación en materia de discriminación, la simplificación de los procesos del registro civil y las medidas adoptadas para aplicar el Programa Mundial para la educación en Derechos Humanos. UN وأشاد بالمجلس الأعلى المستقل للقضاء والادعاء العام، والجهود الرامية إلى مواءمة التشريعات المتعلقة بالتمييز مع المعايير الدولية، وتبسيط إجراءات سجل الأحوال المدنية، والجهود الرامية إلى تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    89. Actualmente, en el Programa Mundial para la educación en derechos humanos se hace hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de la educación primaria y secundaria para promover los derechos humanos. UN 89- إن برنامج العمل العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان يؤكد حالياً على بناء القدرات في التعليم الابتدائي والثانوي بغية تعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more