"el programa mundial sobre el clima" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج المناخ العالمي
        
    • وبرنامج المناخ العالمي
        
    El Consejo expresó su entusiasmo por la idea de un emplazamiento común, refiriéndose a la sinergia que existe entre el Programa Mundial sobre el Clima y la secretaría de la Convención. UN وأعرب المجلس عن التحمس لمفهوم الموقع المشترك هذا، مشيراً إلى التعاضد بين برنامج المناخ العالمي وأمانة الاتفاقية.
    - todas las Partes podrían participar plenamente en el Programa Mundial sobre el Clima y en el Programa sobre el Clima; UN ● يمكن لجميع اﻷطراف أن تشارك مشاركة كاملة في برنامج المناخ العالمي وفي الجدول الزمني للمناخ؛
    El PNUMA también prestará apoyo a programas de investigación, vigilancia, observación y evaluación y participará en ellos, en particular el Programa Mundial sobre el Clima, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos y el Sistema Mundial de Observación del Clima. UN وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا برامج البحث والرصد والملاحظة والتقييم وسيشارك فيها ولا سيما برنامج المناخ العالمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ونظام ملاحظة المناخ العالمي.
    el Programa Mundial sobre el Clima es un importante programa de la OMM que comprende la reunión de datos sobre el clima, la vigilancia del clima y sus aplicaciones. UN لﻷرصاد الجوية إن برنامج المناخ العالمي هو من البرامج الرئيسية للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وينطوي على جمع بيانات المناخ، ورصد المناخ، والتطبيقات المناخية.
    Instó asimismo a los gobiernos a que apoyaran a los servicios meteorológicos e hidrológicos nacionales y dio seguridades a la Conferencia de que la OMM seguiría contribuyendo a la aplicación de la Convención, en particular mediante su programa reforzado de Vigilancia de la Atmósfera Global (VAG), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Programa Mundial sobre el Clima (PMC) y la Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM). UN كما حث الحكومات على دعم الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والموارد المائية. وأكد للمؤتمر أن تأييد المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية لتنفيذ الاتفاقية سوف يستمر، ولا سيما من خلال آلية رصد الغلاف الجوي العالمي بعد تقويتها، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، وبرنامج المناخ العالمي والرصد الجوي العالمي.
    55. Dinamarca participa activamente en los programas internacionales de investigación del clima, entre ellos el Programa Mundial sobre el Clima. UN ٥٥- تساهم الدانمرك مساهمة نشطة في برامج البحوث الدولية في مجال المناخ، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي.
    Por ejemplo, el Programa Mundial sobre el Clima de la OMM procura mejorar la comprensión de los procesos climáticos mediante la investigación y la provisión de datos climáticos confiables. UN فيسعى برنامج المناخ العالمي للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، مثلا، إلى تحسين فهم العمليات المناخية من خلال البحث وتوفير بيانات مناخية يعول عليها.
    En 1993 se celebró una reunión intergubernamental especial acerca del plan de medidas sobre el clima para determinar qué respuesta daría el Programa Mundial sobre el Clima a la CNUMAD. UN وفي عام ١٩٩٣، عقد اجتماع حكومي دولي خاص موضوعه " برنامج للمناخ " والهدف منه تحديد استجابة برنامج المناخ العالمي لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Diversos programas de cooperación interinstitucional que precedieron a la celebración de la Conferencia, particularmente en materia de ciencia, información y análisis, como el Programa Mundial sobre el Clima, se han vinculado ahora al Comité Interinstitucional por intermedio de su sistema de directores de tareas. UN وقد تم اﻵن ربط برامج تعاونية عديدة بين الوكالات، سبقت المؤتمر، ولا سيما في مجال العلم والمعلومات والتحليل، باللجنة المشتركة بين الوكالات، عن طريق نظامها الخاص بمدير المهام، مثل برنامج المناخ العالمي.
    Diversos programas de cooperación interinstitucional que precedieron a la celebración de la Conferencia, particularmente en materia de ciencia, información y análisis, como el Programa Mundial sobre el Clima, se han vinculado ahora al Comité Interinstitucional por intermedio de su sistema de directores de tareas. UN وقد تم اﻵن ربط برامج تعاونية عديدة بين الوكالات، سبقت المؤتمر، ولا سيما في مجال العلم والمعلومات والتحليل، باللجنة المشتركة بين الوكالات، عن طريق نظامها الخاص بمدير المهام، مثل برنامج المناخ العالمي.
    El programa sobre la atmósfera del Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente (SIMUVIMA) está estrechamente coordinado con otros programas internacionales pertinentes, como el Programa Mundial sobre el Clima y el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera. UN وهناك تنسيق وثيق بين برنامج الغلاف الجوي التابع للنظام العالمي للرصد البيئي وغيره من البرامج الدولية ذات الصلة مثل برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الجوي اﻷرضي/المحيط الحيوي.
    c) el Programa Mundial sobre el Clima procura mejorar la comprensión de los procesos climáticos y la vigilancia de los cambios climáticos. UN )ج( برنامج المناخ العالمي: يشجع زيادة تفهم العمليات المناخية عن طريق البحث المنسق دوليا ورصد التغيرات المناخية.
    Página 3. Otra actividad conjunta que ha tenido éxito es el Programa Mundial sobre el Clima. UN ٣ - وهناك جهد مشترك ناجح آخر وهو " برنامج المناخ العالمي " .
    36. Las comunicaciones tratarán de los programas nacionales así como de los internacionales, por ejemplo, el Programa Mundial sobre el Clima y el Programa Internacional Geosfera/Biosfera, y el IPCC. UN ٦٣- ويمكن للبلاغات أن تتناول البرامج المحلية والبرامج الدولية، على سبيل المثال برنامج المناخ العالمي والبرنامج الدولي بشأن المحيط اﻷرضي والمحيط الحيوي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    mundiales y " proyectos de cooperación " patrocinados por la OMM, incluido el Programa Mundial sobre el Clima (PMC) UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي.
    - Participación en redes mundiales y en " proyectos de cooperación " patrocinados por la OMM, en particular la Vigilancia de la Atmósfera Global, el Sistema Mundial de Observación del Clima y el Programa Mundial sobre el Clima. UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بما في ذلك برنامج المناخ العالمي.
    b) el Programa Mundial sobre el Clima se ocupa de la cuestión general de los datos climáticos. UN (ب) يتناول برنامج المناخ العالمي المسألة العامة المتعلقة بالبيانات المناخية.
    La OMM resumió la manera en que el Programa Mundial sobre el Clima y sus foros sobre la evolución probable del clima, el Programa de Hidrología y Recursos Hídricos y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) abordaban las necesidades de información para la adaptación. UN وأوضحت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الكيفية التي يعمل بها برنامج المناخ العالمي ومنتديات التوقعات المناخية التابعة لـه، وبرنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية، والنظام العالمي لمراقبة المناخ لتلبية الاحتياجات في مجال الإعلام من أجل التكيف.
    79. En el Programa de Meteorología Agrícola, el Programa Mundial sobre el Clima y el Programa Mundial de Hidrología y Recursos Hídricos de la OMM se hace hincapié en la aplicación sensata y eficiente de los datos y la información meteorológicos y climatológicos para la clasificación, la gestión y el aprovechamiento sostenible de los recursos hídricos y de tierras. UN ٧٩ - ويولى اهتمام، في إطار برنامج اﻷرصاد الجوية الزراعية وبرنامج المناخ العالمي وبرنامج الهيدرولوجيا والموارد المائية التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، للتطبيق المدروس والفعال لبيانات ومعلومات اﻷرصاد الجوية والمناخ، عند ادارة التصنيفات، واستخدام موارد اﻷراضي والمياه بصورة مستدامة.
    136. Las Partes proporcionaron información relativa a la cooperación en el marco de programas internacionales y regionales, en particular los coordinados por la Organización Meteorológica Mundial, como son el Programa de Vigilancia de la Atmósfera Global (VAG), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Programa Mundial sobre el Clima (PMC) y el Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM) (véase el cuadro 17). UN 136- وقدمت الأطراف معلومات عن التعاون مع البرامج الدولية والإقليمية، وبخاصة البرامج التي تتولى تنسيقها منظمة عالمية للأرصاد الجوية، مثل رصد الغلاف الجوي العالمي، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، وبرنامج المناخ العالمي والرصد الجوي العالمي (انظر الجدول 17).
    La información facilitada por las Partes reflejó su participación en las redes mundiales y los " proyectos de cooperación " , en particular en los programas coordinados por la Organización Meteorológica Mundial (OMM), como el Programa de Vigilancia de la Atmósfera Global (VAG), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Programa Mundial sobre el Clima (PMC) y el Programa de Vigilancia Meteorológica Mundial (VMM) (véase el cuadro 22). UN وعكست المعلومات التي قدمتها الأطراف مشاركتها في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " ، وخصوصاً في البرامج التي تقوم بتنسيقها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثل نظام الرصد الجوي العالمي والنظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج المناخ العالمي ونظام الرصد الجوي العالمي (انظر الجدول 22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more