"el programa nuclear de la república islámica" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج النووي لجمهورية إيران
        
    • بالبرنامج النووي لجمهورية إيران
        
    Subsisten las preocupaciones suscitadas por el programa nuclear de la República Islámica del Irán. UN 116 - وما زال هناك قلق إزاء البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    El Grupo reconoce que el programa nuclear de la República Islámica del Irán sigue representando un grave problema para el régimen de no proliferación. UN وتدرك المجموعة أن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية ما زال يشكل تحديا كبيرا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Sin embargo, la experiencia histórica del país en los últimos 20 años ha conducido a una mentalidad de desconfianza y precaución, en tanto que los Estados Unidos se han mostrado incapaces o renuentes a considerar el programa nuclear de la República Islámica del Irán objetivamente, es decir, independientemente de la cuestión de las relaciones bilaterales. UN واستطرد قائلاً إن التجربة التاريخية التي مر بها البلد طوال السنوات العشرين الماضية أدت إلى نشوء بيئة تتسم بالارتياب والحذر في الوقت الذي تظهر فيه الولايات المتحدة غير قادرة أو غير راغبة في النظر إلى البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية بموضوعية، أي بمعزل عن مسألة العلاقات الثنائية.
    Estos cargos se deben a sus actividades como defensor de varias personas acusadas de espionaje en relación con el programa nuclear de la República Islámica del Irán. UN وتنبثق هذه التهم من نشاطه كمحامي دفاع عن عدة أشخاص متهمين بالتجسس فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    La región también se beneficiaría de que terminaran las tensiones derivadas de la preocupación por el programa nuclear de la República Islámica del Irán. UN وأضاف أن المنطقة ستستفيد أيضا من وضع حد للتوترات الكامنة في الشواغل المتصلة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Ello debería contribuir a evitar tensiones como las tensiones a que asistimos actualmente en relación con el programa nuclear de la República Islámica del Irán. UN وينبغي أن يساعد ذلك على تجنب توترات من قبيل تلك التي نشهدها حالياً فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Existen temores justificados ante el programa nuclear de la República Islámica del Irán que sólo pueden solventarse con la satisfactoria notificación de las actividades nucleares y la plena cooperación con el OIEA. UN وهناك شواغل لها ما يسوغها بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، وهو ما يمكن حله عن طريق الإبلاغ بطرق مرضية عما يُنفذ من أنشطة نووية وبالتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Existen temores justificados ante el programa nuclear de la República Islámica del Irán que sólo pueden solventarse con la satisfactoria notificación de las actividades nucleares y la plena cooperación con el OIEA. UN وهناك شواغل لها ما يسوغها بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، وهو ما يمكن حله عن طريق الإبلاغ بطرق مرضية عما يُنفذ من أنشطة نووية وبالتعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    el programa nuclear de la República Islámica del Irán supone un gran reto para el régimen mundial de no proliferación. UN 8 - يمثل البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية تحديا كبيرا للنظام العالمي لعدم الانتشار.
    el programa nuclear de la República Islámica del Irán supone un gran reto para el régimen mundial de no proliferación. UN 8 - يمثل البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية تحديا كبيرا للنظام العالمي لعدم الانتشار.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor del Comité y varios miembros tomaron conocimiento del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el programa nuclear de la República Islámica del Irán publicado poco antes. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لأعمال اللجنة وأشار العديد منهم إلى التقرير الأخير الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    2. El Reino Unido, junto con sus asociados internacionales, continúa buscando el modo de solucionar la crisis cada vez mayor generada por el programa nuclear de la República Islámica del Irán. UN 2 - وتواصل المملكة المتحدة، مع الشركاء الدوليين، التماس السبل لحل الأزمة المتنامية المتعلقة بحالة البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Su delegación está preocupada por la situación de riesgo para la seguridad en la región, sobre todo por el programa nuclear de la República Islámica del Irán, y renueva su llamamiento para que se solucione esa importante cuestión mediante el diálogo y por medios pacíficos, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y el OIEA. UN وأضاف أن وفد بلده يشعر بالقلق إزاء المخاطر الأمنية في المنطقة بما فيها البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، وأنه يجدد دعوته إلى تسوية تلك المسألة الهامة من خلال الحوار والوسائل السلمية وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والوكالة.
    El Grupo de Viena señala que desde 2003 el programa nuclear de la República Islámica del Irán ha sido objeto de continuas e intensas medidas de verificación por el OIEA. UN 6 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية يخضع منذ العام 2003 لتدابير تحقق مستمرة ومكثفة من جانب الوكالة.
    Las negociaciones para encontrar una solución integral a las inquietudes que suscita el programa nuclear de la República Islámica del Irán son alentadoras. UN وأكد من ناحية أخرى أن المفاوضات الجارية للتوصل إلى حل شامل للشواغل المتعلقة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية مسألة تدعو للتشجع.
    6. Las cuestiones pendientes relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán también deben resolverse con rapidez realizando amplias consultas y trabajando con la plena cooperación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 6 - كما ينبغي حل المسائل المعلقة المتصلة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وذلك على وجه السرعة من خلال المشاورات المستفيضة وبالتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. Las cuestiones pendientes relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán también deben resolverse con rapidez realizando amplias consultas y trabajando con la plena cooperación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 6 - كما ينبغي حل المسائل المعلقة المتصلة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وذلك على وجه السرعة من خلال المشاورات المستفيضة وبالتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    38. Al aprobar la resolución 1803 sobre el programa nuclear de la República Islámica del Irán, el Consejo de Seguridad envió por cuarta vez un mensaje firme de determinación internacional. UN 38- وقال إنه باعتماد القرار 1803 المتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، أرسل مجلس الأمن للمرة الرابعة رسالة قوية تؤكد العزم الدولي.
    El Gobierno de los Países Bajos se muestra profundamente preocupado por la situación que atañe a la República Popular Democrática de Corea, los obstáculos que siguen existiendo en relación con el programa nuclear de la República Islámica del Irán y las cuestiones pendientes relativas a la República Árabe Siria. UN وأعرب عن قلق حكومة بلده العميق إزاء الحالة بالنسبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتحديات المتبقية المتعلقة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، والقضايا العالقة في ما يتصل بالجمهورية العربية السورية.
    Apoyo los esfuerzos encaminados a lograr una solución política pacífica en relación con las inquietudes que despierta el programa nuclear de la República Islámica del Irán, e insto a que se adopten todas las medidas necesarias para crear confianza en el carácter exclusivamente pacífico de dicho programa. UN 106 - وإني أؤيد الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية سلمية للشواغل المتعلقة بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وأحث على تنفيذ جميع التدابير الرامية إلى بناء الثقة في كون البرنامج ذا طابع سلمي محض.
    Los Estados Unidos están trabajando con sus asociados del Grupo E3/EU+3 para abordar las preocupaciones de la comunidad internacional en relación con el programa nuclear de la República Islámica del Irán y lograr que dicho Estado vuelva a cumplir con sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, así como con otras obligaciones nucleares internacionales; UN تعمل الولايات المتحدة مع مجموعة الدول الأوروبية الثلاث/الاتحاد الأوروبي + الدول الثلاث الشريكة لمعالجة شواغل المجتمع الدولي فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية ولإعادة إيران إلى الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار والالتزامات النووية الدولية الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more