Asignación de recursos para el programa ordinario de cooperación técnica | UN | الموارد المخصصة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني |
el programa ordinario de cooperación técnica no puede incrementarse por encima del 6% del presupuesto ordinario | UN | لا يمكن زيادة البرنامج العادي للتعاون التقني بما يتجاوز ٦ في المائة من الميزانية العادية |
Además, la asignación para el programa ordinario de cooperación técnica se hizo sólo en euros. | UN | وفضلا عن ذلك، أُصدرت مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني باليورو فقط. |
Cuenta especial para el programa ordinario de cooperación técnica | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Cuenta especial para el programa ordinario de cooperación técnica (POCT) | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General. | UN | وتضاف الوفورات المحققة من الالتزامات المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني أو من إلغاء هذه الالتزامات إلى الحساب الخاص الذي وافق عليه المؤتمر العام. |
La gestión de la Cuenta para el Desarrollo es centralizada, mientras que el programa ordinario de cooperación técnica delega su gestión en las entidades. | UN | فحساب التنمية يدار مركزيا في حين توكل إدارة البرنامج العادي للتعاون التقني إلى الكيانات. |
Las observaciones de la Oficina relativas a la contribución de los consejeros regionales serán útiles para las delegaciones cuando éstas examinen el programa ordinario de cooperación técnica. | UN | وقال إن ملاحظات المكتب بشأن مساهمة الاستشاريين الإقليميين ستكون مفيدة للوفود لدى بحث البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Recordando el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recordando el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Recordando también el programa ordinario de cooperación técnica establecido en la sección 22 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
A continuación se resumen los resultados más importantes obtenidos con el programa ordinario de cooperación técnica. | UN | وفيما يلي موجز لأهم النتائج التي تحققت من البرنامج العادي للتعاون التقني: |
Complementariedad entre el programa ordinario de cooperación técnica y la Cuenta para el Desarrollo | UN | التكامل بين البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
Propuesto para: evaluación, gestión de la deuda, análisis de las políticas de inversión, países menos adelantados y países menos adelantados en el programa ordinario de cooperación técnica. | UN | مقترحة بالنسبة للتقييم وإدارة الديــون، وعمليات استعراض سياسات الاستثمار، وأقل البلدان نموا، وأقل البلدان نموا في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني |
Estas contribuciones se utilizarán principalmente para actividades preparatorias y para cofinanciar los componentes centrales de los programas de forma que complementen al máximo el programa ordinario de cooperación técnica y el Decenio del Desarrollo Industrial para África; | UN | وسوف تستغل هذه التبرعات أساسا ﻷغراض اﻷنشطة التحضيرية والمشاركة في تمويل المكونات المحورية للبرامج ، في اطار التكامل الوثيق مع البرنامج العادي للتعاون التقني وعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا ؛ |
iv) Cuenta especial para el programa ordinario de cooperación técnica (POCT) | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
En resumen, la asignación total de recursos propuesta para el programa ordinario de cooperación técnica se desglosa de la manera siguiente: | UN | ٣٨ - وباختصار، أوجزت الموارد المقترح تخصيصها للبرنامج العادي للتعاون التقني على النحو التالي: |
Un porcentaje de esos fondos constituye la contribución del presupuesto ordinario a la cooperación técnica: 4,0 millones de euros para el programa ordinario de cooperación técnica y 2,8 millones de euros para actividades suplementarias del Decenio del Desarrollo Industrial para África. | UN | وكانت نسبة من هذه الأموال تشمل مساهمة الميزانية العادية في التعاون التقني: 0 4 مليون يورو للبرنامج العادي للتعاون التقني و2.8 مليون يورو للأنشطة الإضافية في عقد التنمية الصناعية لأفريقيا. |
Se prevé que al fin de diciembre de 1999 se habrá comprometido cerca del 95% de los recursos para el programa ordinario de cooperación técnica y cerca del 83% de los recursos para el programa de trabajo de la UNCTAD. | UN | ٦ - وينتظر أن يكتمل الالتزام بحوالي ٩٥ في المائة من الموارد المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني وحوالي ٨٣ في المائة من الموارد في إطار برنامج عمل اﻷونكتاد، بحلول نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
V.90 La Comisión Consultiva considera también que ha llegado el momento de examinar si los recursos y actividades relacionados con el programa ordinario de cooperación técnica se utilizan de la manera más eficiente posible. | UN | خامسا - 90 وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن الأوان قد حان لاستعراض ما إن كانت الموارد والأنشطة المتصلة بالبرنامج العادي للتعاون التقني تبرمج وتُستخدم بأقصى ما يمكن من الكفاءة. |
Las tres delegaciones están de acuerdo en que la Cuenta para el Desarrollo y el programa ordinario de cooperación técnica deben presentarse en una sola sección del presupuesto. | UN | وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية. |
el programa ordinario de cooperación técnica está concebido para responder a las peticiones de los gobiernos mientras que en la Cuenta para el Desarrollo es el personal el que toma la iniciativa. | UN | والغرض من البرنامج العادي هو أن يستجيب لطلبات الحكومات، أما حساب التنمية فيستند إلى الموظفين. |