"el programa tiene por objeto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويهدف البرنامج إلى
        
    • ويرمي البرنامج إلى
        
    • ويهدف هذا البرنامج إلى
        
    • ويستهدف البرنامج
        
    • والهدف من البرنامج هو
        
    • يهدف البرنامج إلى
        
    • والغرض من هذا البرنامج هو
        
    • ويسعى البرنامج إلى
        
    • ويرمي هذا البرنامج إلى
        
    • والغرض من البرنامج هو
        
    el programa tiene por objeto lograr la educación básica universal para 2010. UN ويهدف البرنامج إلى توفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2010.
    el programa tiene por objeto proporcionar un conjunto integrado de servicios para 500.000 familias de los hogares más pobres. UN ويهدف البرنامج إلى توفير مجموعة متكاملة من الخدمات لـ 000 500 أسرة من أفقر الأسر المعيشية.
    el programa tiene por objeto ofrecer una capacitación que ayude a las diferentes partes en la Convención a aplicar sus respectivos SID. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة اﻷطراف المختلفة عن طريق التدريب على تنفيذ نظام خاص بها للمعلومات المتعلقة بالتصحر.
    el programa tiene por objeto ampliar los conocimientos especializados de la fuerza de trabajo y reducir la tasa de reincidencia, en particular la de los delincuentes jóvenes. UN ويرمي البرنامج إلى تعزيز مهارات القوة العاملة وخفض معدل العودة إلى اﻹجرام، ولا سيما في أوساط المجرمين من الشباب.
    el programa tiene por objeto la plena participación de las organizaciones femeninas nacionales en todas las actividades. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إشراك الأجهزة الوطنية النسائية إٍشراكا تاما في جميع الأنشطة.
    el programa tiene por objeto fortalecer instituciones importantes, por un lado, y las leyes y políticas que son esenciales para mantener el imperio del derecho. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز المؤسسات والقوانين والسياسات الرئيسية التي لا غنى عنها في المحافظة على سيادة القانون.
    el programa tiene por objeto ofrecer una capacitación que ayude a las diferentes partes en la Convención a aplicar sus respectivos SID. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة اﻷطراف المختلفة عن طريق التدريب على تنفيذ نظام خاص بها للمعلومات المتعلقة بالتصحر.
    el programa tiene por objeto mejorar la calidad del medio marino mediante una ordenación compartida más racional de la contaminación de origen terrestre. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين نوعية البيئة البحرية من خلال تحسين اقتسام إدارة التلوث البري.
    el programa tiene por objeto fortalecer la capacidad de los municipios e interesados principales mediante una concentración en problemas como la pobreza, el medio ambiente y el gobierno local. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز قدرة البلديات وأصحاب المصالح عن طريق التركيز على مسائل من قبيل الفقر والبيئة والحكم المحلي.
    el programa tiene por objeto permitir que los niños metidos en la prostitución adquieran una formación profesional para encontrar otros modos de ganarse la vida. UN ويهدف البرنامج إلى تمكين اﻷطفال الذين يتعاطون البغاء من الحصول على التدريب المهني لايجاد مصادر أخرى لتحصيل الدخل.
    el programa tiene por objeto favorecer a las personas más vulnerables a la discriminación en el mercado laboral. UN ويهدف البرنامج إلى إعطاء امتيازات للأفراد الأكثر تعرضاً للتمييز في سوق العمل.
    el programa tiene por objeto efectuar cada dos años una mamografía de las mujeres asintomáticas de este grupo de edad, que pueden ser examinadas en servicios específicos o en servicios itinerantes. UN ويهدف البرنامج إلى فحص النساء اللائي لا يظهر عليهن أعراض في هذه الفئة العمرية كل عامين.
    el programa tiene por objeto prestar ayuda material a los grupos afectados y reforzar la capacidad local de ofrecer asistencia. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم مساعدة مادية إلى السكان المستهدفين والى تعزيز القدرات المحلية لتقديم هذه المساعدة.
    el programa tiene por objeto facilitar un buen desempeño académico y prevenir el abandono. UN ويرمي البرنامج إلى تيسير الأداء الدراسي الجيد والحيلولة دون ترك الدراسة.
    el programa tiene por objeto promover métodos de procesamiento más eficientes que eliminen la almagama como método preferido de los mineros en pequeña escala, un gran número de los cuales son mujeres, niños y miembros de minorías étnicas. UN ويرمي البرنامج إلى الترويج ﻷساليب تجهيز المعادن بمزيد من الكفاءة ﻹحلالها محل طريقة اﻹلغام المحبذة في أوساط المشتغلين في التعدين الصغير النطاق ويوجد بينهم عدد كبير من النساء واﻷطفال وأفراد اﻷقليات العرقية.
    el programa tiene por objeto reforzar las medidas relacionadas con los derechos humanos que adopten las Naciones Unidas en los países a fin de poner en práctica las reglas, normas y leyes internacionales. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز الإجراء المتخذ على صعيد منظومة الأمم المتحدة لصالح حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني، بغية أن يكون للقواعد والمعايير والقوانين الدولية، مفعول قوي على أرض الواقع.
    el programa tiene por objeto reorganizar los órganos del Ministerio del Interior y promover la igualdad de género en ellos mediante actividades dirigidas a resolver los problemas de género en los órganos encargados de hacer cumplir la ley. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إعادة هيكلة المساواة بين الجنسين وكفالتها في إدارات الوزارة، من خلال تنفيذ تدابير للتصدي للقضايا الجنسانية في هيئات إنفاذ القانون.
    el programa tiene por objeto aumentar la capacidad para la ejecución nacional y crear más conciencia sobre la importancia de utilizar fuentes de energía nuevas y renovables. UN ويستهدف البرنامج بناء القدرات من أجل التنفيذ الوطني وزيادة الوعي بأهمية استغلال مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة.
    el programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    En materia de salud genésica, el programa tiene por objeto fortalecer la capacidad de la Dirección de Salud y Promoción de la Mujer del Ministerio de Salud para elaborar, coordinar y supervisar mejor la ejecución de las políticas relativas a la salud de la mujer. UN ففي مجال الصحة التناسلية، يهدف البرنامج إلى تطوير القدرة في دائرة صحة المرأة ونمائها التابعة لوزارة الصحة بغية تحسين تنفيذ السياسات الصحية المتعلقة بالمرأة وتنسيق هذه السياسات ورصدها.
    el programa tiene por objeto aplicar un enfoque integrado y equilibrado a la prevención y el tratamiento, pero no incluye una perspectiva de género. UN والغرض من هذا البرنامج هو توفير نهج متكامل ومتوازن تجاه الوقاية والعلاج، وهو لا يتضمن الجانب الجنساني.
    el programa tiene por objeto fortalecer la capacidad de la Comisión en materia de tecnología de la información y aprovechar esa tecnología para difundir su labor. UN ويسعى البرنامج إلى تطوير قدرات اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات، والاستفادة من تلك التكنولوجيا في نشر أعمالها.
    el programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    el programa tiene por objeto detectar a las personas de Kuwait cuya salud pueda haber sido afectada negativamente como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y seguir el desarrollo de sus síntomas clínicos y problemas de salud. UN والغرض من البرنامج هو الاستعلام عن أشخاص في الكويت ربما تضررت صحتهم نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وتعقُّب تطور الأعراض الإكلينيكية التي ظهرت عليهم ومشاكلهم الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more