el Protocolo de Ginebra no prohíbe el desarrollo, la producción o el almacenamiento de armas químicas o biológicas. | UN | ولا يحظر بروتوكول جنيف استحداث اﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو انتاجها أو تخزينها. |
A continuación, se prohibieron las armas químicas y bacteriológicas en el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | ثم حرﱠم بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية. |
el Protocolo de Ginebra está redactado en términos muy generales. | UN | وقد صيغ بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات بعبارات عامة إلى حد بعيد. |
iii) La inclusión en los libros de texto y en los programas de enseñanza médica, científica y militar de información referente a las prohibiciones y disposiciones contenidas en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y en el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | `3` تضمين كتب التدريب وبرامج التعليم الطبي والعلمي والعسكري معلومات تتعلق بعمليات الحظر والأحكام الواردة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وبروتوكول جنيف لعام 1925. |
El argumento de que el Protocolo de Ginebra comprende las armas nucleares parece, pues, irrefutable. | UN | وبناء عليه فإنه يبدو أنه لا جدال في أن اﻷسلحة النووية مشمولة بأحكام بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات. |
Nos complace que el Protocolo de Ginebra de 1925 se considere ahora un componente del derecho internacional humanitario. | UN | ونعرب عن سرورنا لأن بروتوكول جنيف لعام 1925 يعتبر الآن بصفته عنصرا مكوِّنا من عناصر القانون الإنساني الدولي. |
Se acogen con beneplácito las iniciativas tomadas por algunos Estados Partes en el Protocolo de Ginebra de 1925 de retirar sus reservas. | UN | ويرحب بالمبادرات التي قامت بها بعض الدول الأطراف في بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحب تحفظاتها عن البروتوكول. |
Por ejemplo, el Protocolo de Ginebra de 1925 prohíbe el empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. | UN | مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب. |
El uso de armas biológicas y químicas se prohibió en el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | وقد حظر استعمال الأسلحة البيولوجية والكيميائية بمقتضى بروتوكول جنيف لعام 1925. |
La República de Moldova no es parte en el Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | ليست جمهورية مولدوفا طرفا في بروتوكول جنيف لعام 1925 |
Creemos que el Protocolo de Ginebra de 1925 sigue despertando interés. | UN | ونرى أن بروتوكول جنيف لعام 1925 ما زال موضوعيا وساريا. |
De ser así, la Convención tendría que considerarse siempre en conjunto con el Protocolo de Ginebra para remediar este fallo esencial. | UN | وخلافاً لذلك، ينبغي النظر إلى الاتفاقية دائماً بالاقتران مع بروتوكول جنيف لتعويض هذا النقص الأساسي. |
el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, se incluía la munición.) En 1925, el Protocolo de Ginebra relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. | UN | وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
:: el Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | UN | :: بروتوكول جنيف لعام 1925 الخاص باستخدام الغازات السامة أو الطرق البكتريولوجية في الحرب. |
el Protocolo de Ginebra, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas prohíben todo diseño, posesión, producción y empleo de armas químicas y biológicas, respectivamente. | UN | إن بروتوكول جنيف واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية كلها تحظر أي تصميم أو تملك أو إنتاج أو استخدام لﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
12. el Protocolo de Ginebra sobre los gases (1925) | UN | ١٢ - بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات لعام ١٩٢٥ |
el Protocolo de Ginebra habla de " materiales " tóxicos. | UN | ويتحدث بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات عن " مواد " سامة. |
i) El objeto y el fin de la Convención, el Protocolo de Ginebra de 1925 y el mecanismo establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas para investigar la utilización presunta o supuesta de armas químicas, biológicas y toxínicas; | UN | `1` هدف وغرض الاتفاقية، وبروتوكول جنيف لعام 1925، وآلية الأمين العام للأمم المتحدة للتحقيق في الاستخدام المزعوم أو المشتبه فيه للأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية؛ |
Los principales instrumentos multilaterales pertinentes para este debate temático son la Convención sobre armas biológicas y toxínicas, la Convención sobre las armas químicas y el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | والصكوك المتعددة الأطراف الرئيسية ذات الصلة بهذه المناقشة المقسمة إلى مجموعات هي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وبروتوكول جنيف لعام 1925. |
Los principales instrumentos multilaterales pertinentes para este debate temático son la Convención sobre las armas biológicas, la Convención sobre las armas químicas y el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | والصكوك الرئيسية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمناقشة الجارية في هذه المجموعة هي اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وبروتوكول جنيف لعام 1925. |
Respaldamos totalmente el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | كما ينبغي أن نقدم الدعم الكامل لبروتوكول جنيف لعام 1925. |
el Protocolo de Ginebra de 1925 sigue siendo muy pertinente. | UN | ولا يزال برتوكول جنيف لعام 1925 مهمّا للغاية. |